Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Balken Deutsch

Übersetzungen Balken ins Russische

Wie sagt man Balken auf Russisch?

Sätze Balken ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Balken nach Russisch?

Einfache Sätze

Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen.
Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим.
Der Ball traf den Balken.
Мяч попал в перекладину.

Filmuntertitel

Legt ihm den Strick um und seht nach, ob ihr nicht einen Balken findet.
Посмотри в других комнатах.
Heute Morgen konnte er nicht über die Balken springen.
Сегодня утром он не смог перепрыгнуть через перекладину.
Der Tag der Balken.
Жулье! - Увидишь, увидишь.
Die Balken müssen schon morsch sein.
Думаю, эти старые доски сгнили.
Aus Bäumen macht man Balken.
Единственное, что я знаю о деревьях - это то, что из них получаются хорошие брёвна.
Und diese Balken?
А часовые?
Er stützt den Balken und die Decke.
Нет-нет, не на этот стул. Он поддерживает балку, а она половину потолка.
Dunkle, tiefe Balken mit hängenden Öllampen? - Ja.
Темный, с низкими потолками, с которых свисали масляные лампы?
Wo die Balken sich kreuzen?
В пересечение балок?
Ja, ein würdevolles, fantastisches Netzwerk von dunklen, geschnitzten Balken und Figuren.
Да, величественная, фантастическая вязь темных резных брусьев.
Die Luft kommt durch die Balken.
Полно, воздух идет через все щели.
Wir holten einen Balken aus einem in der Nähe gelegenen, zerstörten Haus, das war vielleicht eine Schlepperei und den haben wir als Rammbock benutzt.
Взяли балку из разрушенного дома и стали таранить вход. И, наконец, с адским грохотом дверь рухнула.
Wirf es über den Balken.
Перебрось ее через балку.
Und hier sind Balken und Grundsteine.
И эти брёвна и эти опорные балки.

Nachrichten und Publizistik

Nicht einmal nach dem Golfkrieg erkannte er, dass die irakischen Beamten, die den Vereinten Nationen wieder einmal versicherten, dass sie nichts zu verbergen hätten, logen, dass sich die Balken bogen.
Даже после войны в Персидском заливе он не смог понять, что иракские чиновники, которые вновь убеждали ООН, что они ничего не прячут, были просто законченными лжецами.

Suchen Sie vielleicht...?