Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Angeklagt Deutsch

Übersetzungen Angeklagt ins Russische

Wie sagt man Angeklagt auf Russisch?

Angeklagt Deutsch » Russisch

Обвиняемые

Sätze Angeklagt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Angeklagt nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom war angeklagt, einen unzüchtigen Akt in der Öffentlichkeit vollzogen zu haben.
Том был обвинен в совершении непристойного акта на публике.

Filmuntertitel

Der Landstreicherei angeklagt?
Скитаетесь?
Sie sind wegen Hochverrats angeklagt.
Вас обвиняют в государственной измене!
Man hat mich angeklagt, aber sie wollen nur mein Geld.
Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
Über einen Mann. Er wurde vor Gericht des Mordes angeklagt, genau wie ich.
Парень, о котором писали, его судили по обвинению в убийстве,. приговорили на такой же срок.
Nachdem Befehle ergangen waren. oder zumindest Erlaubnis. einen jungen Mann in Ihren Dienst zu nehmen. werden Sie angeklagt, auch eine Frau geholt zu haben.
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ. или, по крайней мере, разрешение. взять себе в услужение юношу. вы так же забрали женщину.
Sie sind angeklagt, an einer Intrige teilgenommen zu haben, in die der Tod ohne Erlaubnis verwickelt war.
Вы обвиняетесь в участии в интриге, в которой Смерть была замешана без разрешения.
Die Ungläubige ist angeklagt des Verbrechens der Hexerei und der schwarzen Magie. Das Gericht kann beginnen.
Язычница Ребекка из Йорка обвиняется в колдовстве.и использовании черной магии.
Diane, wenn Sie für ein Verbrechen angeklagt und freigesprochen wurden, können Sie nicht noch mal angeklagt oder bestraft werden.
Послушай, Дайана. Тебя уже судили за это преступление и оправдали, они не смогут тебя ещё раз за это же судить.
Diane, wenn Sie für ein Verbrechen angeklagt und freigesprochen wurden, können Sie nicht noch mal angeklagt oder bestraft werden.
Послушай, Дайана. Тебя уже судили за это преступление и оправдали, они не смогут тебя ещё раз за это же судить.
Immer wenn sie angeklagt wurde, verschwand sie.
Всякий раз, когда ей предъявляли обвинение, она просто скрывалась в неизвестном направлении.
Und angenommen, Sie wären angeklagt?
Представьте, что обвиняют вас.
Sie sind als Soldaten angeklagt, also verhalten Sie sich auch wie Soldaten.
Вы - солдаты, которые держат ответ перед офицерами, и ведите себя, как солдаты.
Könige, Premierminister, Bischöfe und Anwälte wurden angeklagt. Tja!
Короли, премьер-министры, архиепископы, даже адвокаты были подсудимыми.
Es war schlimm für mich, dass man dich angeklagt hat.
На свидетельском месте, глядя тебе в лицо, говорить, что я никогда не любила тебя.

Nachrichten und Publizistik

Und sogar der Journalistenverband National Press Club hat beschlossen, sich nicht öffentlich über die Möglichkeit zu äußern, dass Assange eines Verbrechens angeklagt werden könnte.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
Politiker, die wegen Korruption angeklagt oder verdächtigt werden, treten nicht gleich zurück wie dies in Korea oder Japan üblich ist.
Если официальных лиц обвиняют или подозревают в коррупции, они не уходят в отставку, как в Корее или Японии.
Die Polizeichefs des Landes und die Jakartas wurden vorgeladen und die Anführer des Mobs wurden, unter massivem öffentlichen Druck, strafrechtlich angeklagt.
Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
Bashir ist der Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeklagt.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Im letzten Sommer wurden Hadjievs Bruder und Schwester verhaftet, nachdem sie an einem Dokumentarfilm über Turkmenistan mitgearbeitet hatten, und für den erfundenen Vorwurf des Waffenbesitzes angeklagt.
Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
Zudem hat das Gericht keine Erklärung dafür gegeben, warum es zulässt, dass er aufgrund derselben Veruntreuungsvorwürfe angeklagt wird, von denen er 2003 freigesprochen wurde.
Более того, суд не предоставил никакого объяснения тому, почему он допускает судебный процесс на основании того же обвинения в растрате, в котором его признали невиновным в 2003 году.
Obwohl seine Parlamentsmehrheit viele Gesetze verabschiedete, die seinen persönlichen Interessen dienten und manche seiner Probleme mit der Justiz linderten, wurde Berlusconi Anfang März erneut wegen Korruption und Steuerhinterziehung angeklagt.
В то время как его большинство в парламенте утвердило много законов, способствующих его личным интересам и устраняющих некоторые из его юридических проблем, в начале марта Берлускони снова был обвинён в коррупции и налоговом мошенничестве.
Clegg wurde des Mordes angeklagt, verurteilt und inhaftiert. Doch das Urteil wurde aufgehoben und die Armee hat Clegg wieder eingestellt - und befördert.
Клегг был привлечен к суду, осужден и приговорен к тюремному заключению за убийство, но затем обвинение было признано недействительным, его восстановили в прежней должности в армии и даже продвинули по службе.
Es ist unbegreiflich, dass ihre Freier nicht wegen Vergewaltigung angeklagt werden, aber holländische Politiker argumentieren, dass sich nicht nachweisbar sei, ob eine Prostituierte ihrer Tätigkeit freiwillig nachgehe oder nicht.
Непостижимым образом их клиентов не подвергают судебному преследованию за изнасилование, в то время как голландские политики спорят о том, что нельзя установить, работают ли проститутки на добровольной основе.
Schließlich wurde in Nürnberg die Führungsriege des Dritten Reiches innerhalb von Monaten angeklagt und verurteilt.
В конце концов, во время Нюрнбергского процесса вынесение приговоров высшим чинам Третьего рейха заняло всего несколько месяцев.
Sollten sie dieses Angebot ablehnen, muss ihnen unmissverständlich klar gemacht werden, dass sie (ebenso wie Saddam) nach dem Ende seiner Herrschaft, vor einem internationalen Kriegsverbrechertribunal angeklagt werden.
В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.
Die Regierung ist nicht der Ansicht, die Verantwortung für den Angriff übernehmen zu müssen. Niemand wird angeklagt oder verurteilt, die Identität der Angreifer bleibt im Dunkeln.
По мысли правительства оно не должно принимать на себя ответственность за данное нападение, личности нападавших останутся тайной, и никто даже не будет обвинен или судим за нарушение закона.
Und wieder fragen sich die Serben, warum Tudjman nie angeklagt wurde und warum westliche Diplomaten 1999 bei seinem Begräbnis anwesend waren.
Опять таки, спрашивают сербы, почему Туджману никогда не предъявляли обвинений, и почему, когда он умер в 1999 году, на его похоронах присутствовали Западные дипломаты.
Mittlerweile sind allerdings 133 Angeklagte aller Kriegsparteien in Ex-Jugoslawien vor dem Tribunal erschienen und aufgrund von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und sogar Völkermord angeklagt.
Тем не менее, к настоящему времени 133 обвиняемых со всех сторон, участвовавших в войне в бывшей Югославии предстали перед судом: они были осуждены за военные преступления, преступления против человечности и даже за геноцид.

Suchen Sie vielleicht...?