Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angekündigt Deutsch

Übersetzungen angekündigt ins Russische

Wie sagt man angekündigt auf Russisch?

angekündigt Deutsch » Russisch

оповещенный

Sätze angekündigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angekündigt nach Russisch?

Einfache Sätze

Onkel Tom und die Kinder haben sich für morgen angekündigt.
Дядя Том и дети объявили, что приедут завтра.

Filmuntertitel

Das Hotel war verlassen. Alle waren beim Theaterstück, das seit Langem angekündigt worden war.
Все нынче вечером собрались на театральном представлении, о котором было объявлено давно, и от которого вас избавляло ваше недомогание.
DieZieleunseresGegenangriffessind immer noch nicht angekündigt worden.
Ключевые цели нашей контратаки еще не были объявлены.
Ich habe allen Brigadekommandanten Ihre neue Position angekündigt.
Я написал командирам бригад о вашем назначении, Микки.
Sie waren für morgen angekündigt.
Я ждала вас завтра, как договаривались.
Es ist das Bewusstsein, am Ende seines Lebens angelangt zu sein. Das Ende, das sich ihm in seinen zahlreichen wie trügerischen Verkleidungen angekündigt hatte.
Сознание того, что ты ограничен пределами своей жизни, что она. все равно появится в одном из своих многочисленных и обманчивых одеяний.
Er hat die Tat sogar angekündigt.
Он даже заранее оставил послание.
Sie haben ihren Besuch nicht angekündigt, Herr Minister.
Извините. Вы не предупредили о своем приезде, пан министр.
Gestern hatte ich hier meinen öffentlichen Selbstmord angekündigt.
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью.
Sie wurden angekündigt.
Мне доложили.
Es wurde im Radio angekündigt.
Только что по радио объявили.
Die Veranstaltung heute ist groß angekündigt.
Все это было разрекламировано заранее. Будь наготове.
Weil das Phantom angekündigt hat, sie zu holen.
Потому что Фантом поклялся, что выкрадет их.
Ihnen wurde sein Tod angekündigt?
Вам сказали об этой смерти?
Lady Willard hat Sie angekündigt.
Леди Виллард сообщила о том, что вы приедете.

Nachrichten und Publizistik

Die USA haben bereits angekündigt, diesen Schritt eventuell unterstützen zu wollen.
Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
Neuntausend neue israelische Wohneinheiten sind für die Siedlungen in Palästina angekündigt worden, die Anzahl der Straßensperren im Westjordanland hat sich erhöht, und der Würgegriff um Gaza wurde verschärft.
Израиль заявил о строительстве девяти тысяч новых поселений на территории Палестины, количество дорожных блокпостов на Западном берегу увеличилось, а также была усилена блокада Газы.
Aufgrund dessen hat die DPJ nun Pläne angekündigt, die Richtlinien der LDP hinsichtlich einer Deckelung von Budgetforderungen aufzuheben und ihren eigenen Haushalt vorzulegen.
В результате, ДПЯ объявила о своих планах отменить руководящие принципы ЛДП при установлении потолка в бюджетных заявках с тем, чтобы сформулировать свой собственный бюджет с нуля.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Und wie von ihm gewohnt, hat er kürzlich eine große Erhöhung der US-Lebensmittelhilfen angekündigt - was gut ist für die Hungernden und für die amerikanischen Bauern.
Как ему и свойственно, он недавно объявил о крупном увеличении продовольственной помощи США - на пользу голодающим бедным и на пользу американским фермерам.
Burmas Machthaber haben zwar angekündigt, das Referendum in den vom Zyklon am schwersten betroffenen Landesteilen auf den 24. Mai zu verschieben, aber in anderen Landesteilen wird das Votum wie angekündigt stattfinden.
Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
Burmas Machthaber haben zwar angekündigt, das Referendum in den vom Zyklon am schwersten betroffenen Landesteilen auf den 24. Mai zu verschieben, aber in anderen Landesteilen wird das Votum wie angekündigt stattfinden.
Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
Der Euro ist lautstark als Dollar-Ersatz oder -Alternative angekündigt worden.
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США.
NEW YORK: Die chinesische Regierung hat kürzlich angekündigt, Schanghai bis 2020 zu einem globalen Finanzzentrum machen zu wollen, dass es mit London und New York aufnehmen könne.
НЬЮ-ЙОРК. Недавно правительство Китая объявило, что хочет, чтобы к 2020 году Шанхай стал глобальной финансовой столицей, сравнимой с Лондоном и Нью-Йорком.
In China steht Xi Jinping bereit, um Hu Jintao als Präsident abzulösen, und in Russland hat Wladimir Putin angekündigt, dass er die Präsidentschaft von Dmitri Medwedew zurückfordern wird.
Си Цзиньпин выбран на замену Ху Цзиньтао как новый президент Китая, а в России Владимир Путин объявил, что он вернется на пост президента вместо Дмитрия Медведева.
Wenn es also in der US-Wirtschaft keine überraschenden Veränderungen gibt, können wir erwarten, dass die Fed, wie von Janet Yellen angekündigt, später in diesem Jahr mit Zinserhöhungen beginnt und diese 2016 und darüber hinaus fortsetzt.
Если в экономике США не случится неожиданных сюрпризов, мы можем ожидать начала повышения учётной ставки ФРС в конце года, как и предлагает Джанет Йеллен, а также продолжения их роста в 2016 году и далее.
Israel hat eine Politik der Isolation und Destabilisierung der neuen Regierung angekündigt (und wird dabei vielleicht von den USA unterstützt).
Израиль объявил политику изоляции и дестабилизации новому правительству (возможно, к нему присоединились и Соединенные Штаты).
Der Präsident der Weltbank, James Wolfensohn, hat seinen Rückzug angekündigt und so beginnt die Suche nach einem neuen Chef für die weltweit wichtigste multilaterale Organisation zur Entwicklungsförderung.
Джеймс Волфенсон, президент Всемирного банка, объявил о своем намерении уйти в отставку, и в настоящее время ведутся поиски нового главы этой наиболее важной и способствующей развитию всемирной многосторонней организации.
Ich habe angekündigt, dass ich beabsichtige, bei den kommenden Präsidentenwahlen zu kandidieren, um so eine Debatte über diese grundlegenden Reformen in Gang zu bringen.
Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.

Suchen Sie vielleicht...?