Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

этакий Russisch

Bedeutung этакий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch этакий?

этакий

разг. употребляется при выделении какого-либо качества, свойства, состояния; такой Хочется кушать только в первые дни поста, а потом привыкаешь, становится всё легче и, гляди, в конце недели совсем ничего и в ногах этакое онемение, будто ты не на земле, а на облаке. разг. употребляется при подчеркивании особенного, значительного характера какого-либо качества, свойства, состояния; такой Каждый имеет такое же право пройти первым, но вот нахальный мальчишка, барчук, отталкивает в грудь входящего рабочего и дерзко кричит: «Долой с дороги, дрянь этакая!»

Übersetzungen этакий Übersetzung

Wie übersetze ich этакий aus Russisch?

этакий Russisch » Deutsch

solch ein so ein

Synonyme этакий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu этакий?

Sätze этакий Beispielsätze

Wie benutze ich этакий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И Роли здесь, негодяй ты этакий!
Und Roly, du kleiner Racker!
Миками, дурак ты этакий!
Mikami! Dummkopf!
Ага, этакий дружеский шантаж.
Kleine freundliche Erpressung.
Бродяга этакий! Ступай приветствовать короля!
Tu nicht so scheinheilig, geh brav zurück, den König begrüßen.
Этакий ветреник.
Dass ihm nur nichts zustößt!
Комедиант этакий, я ему покажу!
Willkommen, Prinzipal!
Он популярный, этакий капитан команды.
Wer ist Elton? Ist total beliebt.
Ну, он этакий бездельник, который постоянно сидит дома.
Ich meine, er ist wie eine Schnecke, die die ganze Zeit im Haus herumhängt.
Мы наверно лежим в палате для конченных. Этакий чулан.
Das muss die Abnippelabteilung sein.
Конечно, ты выглядишь немного глупо - этакий Билли Айдол. Но вот что важно: люди говорят о тебе.
Du siehst zwar lächerlich aus als Billy-Idol-Doppelgänger. aber die Leute reden über dich.
Это был этакий дом-крепость, и. Так что я полагаю.
Deshalb soll ich.
Так что ты ищешь спасительную соломинку, за которую можно ухватиться, и это Билли, чудик ты этакий.
Also suchen Sie nach irgendeinem Halt, und das ist Billy!
Остынь, Дурсли, болван ты этакий.
Halt den Mund, Dursley, du Oberpflaume.
В этом я не сомневаюсь, бесенок ты этакий.
Ich wette, das stimmt, du dreckiges Luder.

Suchen Sie vielleicht...?