Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

чета Russisch

Bedeutung чета Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch чета?

чета

устар. и поэт. два человека, пара Люблю дымок спаленной жнивы, // В степи ночующий обоз, // И на холме средь желтой нивы // Чету белеющих берез. Но бродят тени великанов: // Завоеватель скандинав, // Законодатель Ярослав // С четою грозных Иоаннов. муж с женой или жених с невестой; супружеская пара Медовый месяц для молодой четы Приваловых миновал, оставив на горизонте ряд тех грозовых облачков, без которых едва ли складывается хоть одно семейное счастье. Надзор за комнатами и остающимся в них имуществом поручили пожилой супружеской чете, московским родственникам Егоровны, с которыми Антонина Александровна познакомилась истекшею зимою, когда она через них пристраивала для сбыта старье, тряпки и ненужную мебель в обмен на дрова и картошку. разг. ровня Да и что вам, ваше сиятельство, хоть она бы и милая, а все ж мужичка она, баба немытая, поневница глупая, мне, мужику, чета! За меня в Москве купчихи шли, не вам чета, со ста тысячами. Вы для меня слишком высоки, вы не мне чета…

чета

истор. партизанский отряд на Балканах

Übersetzungen чета Übersetzung

Wie übersetze ich чета aus Russisch?

чета Russisch » Deutsch

Paar Ehepaar

Synonyme чета Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu чета?

Sätze чета Beispielsätze

Wie benutze ich чета in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Радушно всех она встречала; чета влюблённых к ней придёт, - с улыбкой дева выбирала им лучший цвет и лучший плод.
Willkommen waren alle Gäste; doch nahte sich ein liebend Paar, dem reichte sie der Gaben beste, der Blumen allerschönste dar.

Filmuntertitel

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Und dann können wir uns beruhigen mit der Vorstellung das die Mildtemperierte Dusche der Klinik die barbarischen Methoden des Mittelalters ersetzt hat.
Мой любимый сокол не чета тебе. - Цари говорят со мной, лежа у ног моих!
Sogar die Zaren kriechen vor meinen Füßen.
Да ты стар мне в поединщики, не моя чета и не ровня мне!
Du bist für mich zu alt.
Чета Понго, вам удалось. Хорошо.
Pongo, ihr habt es geschafft.
Да не тебе чета. Уж, кажется.
Ich würde es nicht dulden.
Немного. Нам, журналистам, ты не чета, Два Сарая.
Wir Interviewer sind wohl zu viel für Sie, was, Zwei Schuppen.
Николя Малле, чета Карельманн.
Monsieur und Madame Carelmann.
Слушай, родителя Чета на выходных уедут за город.
Chets Eltern sind dieses Wochenende nicht da.
Я пойду, найду Чета.
Ich muss Chet finden.
Кто бы мог подумать, что чета Кирби, самая счастливая семья, которую мы встречали окажется ещё и сильнейшим афродизиаком?
Diese Kirbys das glüoklichste Ehepaar, das sich nie kennen gelernt hatte waren ein phantastisohes Aphrodisiakum.
Королевская чета опоздала на час.
Eine Stunde zu spät, wie es sich für Hoheiten gehört.
Кстати, у нас чета Дарси.
Übrigens, die Darcys sind hier.
Он хороший парень, но, как садовник не чета тебе.
Justin ist nett, aber als Gärtner nicht halb so gut wie du.
Эвелин, чета Телеска - у них было полотно.
Evelyn, die Telescas, sie alle besaßen das Gemälde.

Suchen Sie vielleicht...?