Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

характерная особенность Russisch

Übersetzungen характерная особенность Übersetzung

Wie übersetze ich характерная особенность aus Russisch?

характерная особенность Russisch » Deutsch

charakteristisches Merkmal Eigentümlichkeit Charakteristikum Besonderheit

Synonyme характерная особенность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu характерная особенность?

характерная особенность Russisch » Russisch

свойство отличительная черта

Sätze характерная особенность Beispielsätze

Wie benutze ich характерная особенность in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Для того, чтобы описать особенность Европы многие противопоставляют ее Америке - Европа как анти-Америка.
Dies ist der Punkt, an dem viele beginnen Ausdrucksweisen zu verwenden, die Europa durch Unterscheidung, ja durch Gegensätze, im Vergleich zu den USA definieren - Europa als Anti-Amerika.
Особенность ситуации во Франции заключается в том, что бунт направлен против государства и в частности против полицейских сил.
Das Besondere an der französischen Situation ist, dass die Revolte gegen den Staat gerichtet ist, genauer genommen gegen die Polizeikräfte.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
Dies ist vielleicht die dauerhafteste Eigenschaft der amerikanischen Macht.
Гарантии подобного вида имеют характерную особенность: чем убедительней они, тем меньше шансов того, что они будут использованы, а в этом случае перестрахование окажется в значительной степени без затрат.
Bürgschaften dieser Art haben eine merkwürdige Eigenschaft: Je überzeugender sie sind, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie eingefordert werden; die Rückversicherung dürfte also überwiegend kostenlos sein.
Эта особенность ограничивает степень полезного вливания этих видов возобновляемой энергии в мировую сеть электроснабжения.
Es setzt der Menge des durch diese Arten von erneuerbarer Energie produzierten Stroms, der weltweit in nützlicher Weise in die Stromnetze eingespeist werden kann, Grenzen.
Одна такая особенность заключается в том, что многие современные арабские государства были основаны с относительно новыми и произвольными границами, а потом были захвачены и часто переформированы в европейские колонии.
Eine dieser Besonderheiten ist, dass viele der gegenwärtigen arabischen Staaten mit relativ neuen und willkürlichen Grenzen gegründet, später besetzt und in vielen Fällen zu europäischen Kolonien umgestaltet wurden.
Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима.
Der Wunsch, sowohl Vergangenheit als auch Gegenwart zu kontrollieren, ist natürlich ein Merkmal von Diktaturen.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Legitimität ist ein sensibles, jedoch absolut wichtiges Merkmal einer stabilen, demokratischen Politik.
Эта особенность убедит ту часть населения, которая не имеет серьезных проблем со здоровьем, остаться или стать незастрахованными до той поры, пока им не поставили потенциально дорогостоящий медицинский диагноз.
Dies ermutigt die Gesunden, unversichert zu bleiben oder ihre Versicherung zu beenden, bis sie ein vielleicht teures medizinische Problem haben.
Замечательная особенность недавних выборов заключается в том, что партия Моди - Бхаратия Джаната (БДП - Индийская народная партия) - получила абсолютное большинство в национальном парламенте, что стало почти беспрецедентным достижением в Индии.
Ein bemerkenswerter Aspekt der jüngsten Wahlen ist, dass Modis Partei, Bharatiya Janata (BJP), eine absolute Mehrheit im nationalen Parlament erzielte - in Indien eine fast beispiellose Leistung.
Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
Das einzige positive Merkmal der Reformen - ein Plan, der den Parteien gleiche Radio- und Fernsehsendezeiten während des Wahlkampfs zusichern sollte - wurde durch gravierende Versäumnisse in der Gesetzgebung zunichtegemacht.
Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
Besonders attraktiv ist das strenge religiöse Dogma des Wahhabismus, der aus Saudi-Arabien in den Jemen kam und jetzt einen Nährboden für die Rekrutierung von unzufriedenen jungen Jemenitern für Anschläge auf Saudi-Arabien bildet.
Как государство, так и открыто расистские, ксенофобные и антисемитские группы - среди которых десятки, а также более 100 публикаций, имеют открытую ксенофобную направленность - все больше игнорируют многонациональную особенность России.
Sowohl der Staat als auch offen rassistische, fremdenfeindliche und antisemitische Gruppen - von denen es Dutzende gibt, wie auch über 100 eindeutig fremdenfeindliche Publikationen - ignorieren in zunehmenden Maße Russlands multiethnischen Charakter.
Однако это не единственная особенность мух цеце.
Doch das ist nicht das einzige seltene Merkmal der Tsetsefliege.

Suchen Sie vielleicht...?