Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

увы Russisch

Übersetzungen увы Übersetzung

Wie übersetze ich увы aus Russisch?

увы Russisch » Deutsch

leider ach weh

Synonyme увы Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu увы?

Увы Russisch » Russisch

Эх! Ох! Ой! Ах!

Sätze увы Beispielsätze

Wie benutze ich увы in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Увы, я был невнимателен.
O weh, ich war unaufmerksam.

Filmuntertitel

До сего дня я предпочитал охотиться с ним, но увы, даже лук чересчур смертоносен.
Selbst heute noch ziehe ich es vor, damit zu jagen aber leider war auch das irgendwann langweilig.
Увы, она красивее, чем ты.
Dies Mädchen ist tausendmal schöner als Ihr.
Увы, но так оно и есть.
So wie wir jetzt vorgehen schon.
Увы, это так.
Keine Ursache.
Увы, тут у вас нет шансов.
Tut mir Leid.
И увы, его не интересует плоть, он даже не увидит.
Eine Schande! Er interessiert sich nicht fürs Fleisch.
Увы, признаю, что я блефовал.
Ich muss gestehen, ich habe geblufft.
Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
Ich freue mich sehr, aber leider bin ich verabredet.
Увы, матросы, пора!
Auf, Matrosen, ohe.
В Шотландии по-прежнему? Увы!
Steht es noch so schlecht um Schottland?
Но где же спутники преклонных лет: Почёт, любовь, толпа друзей? Увы!
Und was das hohe Alter soll begleiten, Gehorsam, Liebe, Ehre, Freundestrost, darauf darf ich nicht hoffen.
Увы, нет.
Hab ich.
Увы, да, профессор Аронакс.
Leider ja, Professor Arronax.
Увы. Тогда, что же вас привело?
Was führt Sie her?

Nachrichten und Publizistik

Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
In der Tat ist der Preis, den Homosexuelle in vielen afrikanischen Ländern zahlen, von schmerzhafter Deutlichkeit: rechtliche Einschränkungen, soziale Ausgrenzung und Lynchjustiz.
Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: правительства и центральные банки исчерпали традиционные боеприпасы, на которые они долгое время полагались во времена экономического принуждения.
Leider besteht eine weitere Komplikation, aufgrund derer die heutigen Schocks noch beunruhigender sind: Staaten und Zentralbanken haben ihre traditionelle Munition verschossen, auf die sich in Zeiten wirtschaftlicher Zwänge lange verlassen hatten.
Но увы, политика есть политика.
Doch Politik ist nun mal Politik.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Leider befindet sich Cameron hinsichtlich dieses positiven Arguments in einer einzigartig schlechten Position.
Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные.
Bush bemühte sich leider aggressiv darum, die Klimaforschung in Misskredit zu bringen, anstatt auf ihre Ergebnisse zu reagieren.
Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом.
Leider missachten die Notenbanker mit ihren Zinsmanipulationen und ihrer quantitativen Lockerung diese Tatsache ganz offensichtlich.
Этим печальным и неприятным вопросом задаётся Лакхани, но, увы, он не предлагает ответа на него.
Diese furchtbar traurige Frage stellt Lakhani, gibt darauf aber leider keine Antwort.
Увы, Кейнс указывал на те же самые недостатки еще много лет назад, а, следовательно, надеяться на какие-либо чудесные изменения практически не приходится.
Leider hat Keynes die gleichen Schwächen schon vor langer Zeit bemängelt; wir sollten also auch jetzt nicht mit wundersamen Verhaltensänderungen rechnen.
Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни.
Leider jedoch ist, statt eines Fortschritts, ein Kreislauf unzureichender Bildungschancen und eines daraus resultierenden Ausbleibens wirtschaftlicher Chancen erkennbar.
Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются.
Doch da hören die Ähnlichkeiten zwischen Europa und Amerika dann leider auf.
Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
Leider sind durch eine solche Alltagssprache Kriege auch schwerer zu verhindern, zu beenden und sie gehen wohl auch tödlicher aus.
Это довольно необычно, но - увы - уж очень предсказуемо.
Das ist ziemlich außergewöhnlich, aber, ach, so berechenbar.
Увы, доказательства связи между торговыми барьерами страны и уровнем роста, весьма слабы.
Doch der Nachweis einer Verbindung zwischen den Handelsschranken eines Landes und seiner Wachstumsrate steht noch aus.
Но, увы, новые правила фактически применяются только к тем странам, которые не являются мировыми державами.
In Wahrheit gelten die neuen Regeln leider nur für Länder, die keine Weltmächte sind.