Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB согреть IMPERFEKTIVES VERB гретьсогревать

согреть Russisch

Bedeutung согреть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch согреть?

согреть

сделать тёплым или горячим; нагреть Растолкал я Иванова, на станцию вышли, велел я самовар согреть. вернуть утраченное тепло озябшему телу, рукам, ногам Дайте ваши руки, сказала она, я их согрею. перен. утешить, ободрить участливым, заботливым и т. п. отношением Завёлся такой пошиб в жизни, отчего не стало на земле положений, где бы мог человек согреть душу огнём стыда; стыд подмок повсеместно и не горит. Было бы сердце согрето жаром взаимной любви… И он сейчас же увидел белую стену городского музея на самом берегу, старую рыжую пушку у входа на камнях, маленького человека с указкой в руке это вдруг на мгновение пришло к нему, согрело его, и он улыбнулся.

Übersetzungen согреть Übersetzung

Wie übersetze ich согреть aus Russisch?

согреть Russisch » Deutsch

aufwärmen wärmen trösten

Synonyme согреть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu согреть?

Sätze согреть Beispielsätze

Wie benutze ich согреть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я использую тепло своего тела, чтобы согреть тебя.
Ich nutze meine Körperwärme, umd dich zu erwärmen.

Filmuntertitel

Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
Was ist, willst du dir die Pfoten wärmen?
Надо вас согреть!
Geben Sie sie doch auf!
Или она успела тебя согреть?
Oder hat sie dich schon mal warmgemacht?
Мы хотим согреть квартиру.
Wir wärmen nur die Wohnung auf.
Мне надо согреть его и не дать умереть до их прихода.
Ich muss ihn bis dahin warm und am Leben halten.
Мы должны согреть его!
Wir müssen ihn wärmen!
Я могу согреть вас, сэр. А вас.?
Soll ich dich wärmen?
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.
Um die Elenden zu wärmen und die Verzweifelten zu kleiden, Mylord.
Как ваша рабыня, на побегушках. Согреть постель мужа, когда у Вас есть дела поважней.
Als Sklavin, die Sie herumkommandieren die Ihrem Mann das Bett wärmt, wenn Sie Besseres zu tun haben.
Не беспокойся. Я могу согреть тебя лучше чем она.
Keine Angst, ich kann dich besser wärmen als sie.
Репликатор может согреть её, а я согрею тебя.
Der Replikator kann es doch warm halten und ich dich.
Надо согреть тебя.
Du musst dich aufwärmen.
Надо снять всю эту мокрую одежду. чтобы согреть тебя.
Zieh die nasse Kleidung aus, ich halt dich warm.
Это могло бы согреть ваши сердца, если бы они у вас был.
Ich würde euer Herz erfreuen, wenn ihr eins hättet.

Suchen Sie vielleicht...?