Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

рыцарский Russisch

Bedeutung рыцарский Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch рыцарский?

рыцарский

связанный, соотносящийся по значению с существительным рыцарь самоотверженный, благородный, великодушный

Übersetzungen рыцарский Übersetzung

Wie übersetze ich рыцарский aus Russisch?

рыцарский Russisch » Deutsch

ritterlich Ritter- galant

Synonyme рыцарский Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рыцарский?

Sätze рыцарский Beispielsätze

Wie benutze ich рыцарский in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

На корабле каждый, кроме вас, предпочел бы пинок от него, чем рыцарский титул от королевы.
Jeder hier an Bord, Sie ausgenommen,...würde einen Tritt von ihm einem Adelstitel vorziehen.
Рыцарский крест, сабли на воротничке.
Ritterkreuz mit Birkenlaub und Säbeln.
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
Ich wusste nicht, dass Duelle in Ihrem halbwilden Land erlaubt sind.
Я посылаю Вас в рыцарский поход.
Dies ist ein ritterlicher Auftrag.
И ещё, Остин, Её Величество Королева Англии сообщила мне. что пожаловала тебе рыцарский титул.
Apropos, Vanessa, Sie sind jetzt Chefagentin.
Мистер Скромность выиграл вчера рыцарский поединок.
Er hat gestern das Turnier gewonnen.
Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме.
Ich treffe heute jedenfalls einen neuen Online-Kontakt auf dem Mittelalterfest, und vielleicht bedeutet es Ihnen nichts, nächtlichen Ritterkämpfen zuzusehen, aber ich sage Ihnen, Männer haben nur eines im Kopf.
Это был как бы тайный рыцарский орден.
Schon seit dem Mittelalter.
Рыцарский титул?
Ritterstand?
Это открытый турнир. А как же рыцарский кодекс?
Was ist mit dem Ritterkodex?
А рыцарей, дворян, оруженосцев тут восемь тысяч и четыре сотни. Из них пятьсот вчера возведены в сан рыцарский.
Außer diesen von Rittern, Knappen, wackern Edelleuten 8.400, von denen 500 erst gestern zu Rittern geschlagen wurden.
Ценю твой рыцарский дух, но ты слышал что-нибудь о тайне клиента?
Ich schätze die Ritterlichkeit. Aber ich habe eine Schweigepflicht, nie davon gehört?
Это рыцарский поступок.
Es ist ehrenhaft.
И это не похоже на то, что я мог, ну ты знаешь, надеть этот глупый рыцарский костюм обратно.
Ich habe es auch nicht geschafft, das Ritterkostüm anzuziehen.

Suchen Sie vielleicht...?