Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB развлечься IMPERFEKTIVES VERB развлекаться

развлечься Russisch

Bedeutung развлечься Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch развлечься?

развлечься

позабавиться, повеселиться, провести время в каких-либо удовольствиях Люди на войне без дела всегда скучают и рады случаю развлечься.

Übersetzungen развлечься Übersetzung

Wie übersetze ich развлечься aus Russisch?

развлечься Russisch » Deutsch

sich zerstreuen sich vergnügen sich unterhalten sich amüsieren

Synonyme развлечься Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu развлечься?

Sätze развлечься Beispielsätze

Wie benutze ich развлечься in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

О, позвольте же мне немного развлечься.
Oh, lass mir doch die Spielerei.
Но ими можно не только любоваться но и безопасно развлечься.
Abgesehen davon, dass sie dekorativ sind. kann man sich mit diesem Spielzeug auch auf harmlose Weise vergnügen.
Поверьте, я люблю развлечься так же, как и вы.
Glaubt mir, ich mag Spaß genauso wie ihr.
Теперь они имеют полное право развлечься.
Jetzt sind sie wieder zu Hause und wollen sich amüsieren.
Я хочу развлечься.
Er soll mich zum Lachen bringen.
Сеньор, хотите развлечься?
Dies ist der Ort dafür, Senor!
Да уж. Я к тому, что если ты холостяк и хочешь развлечься, то можно отлично оторваться!
Vor allem Junggesellen wie dir wird eine Menge geboten.
Может нам стоит немного развлечься в ночном клубе.
Also, ich sage: Irving, ich habe dieses Fernsehen jeden Abend satt!
Приводишь девчонку, чтоб развлечься, а она думает, что ты всерьез на ней женишься.
Da führt man ein Mädchen zweimal aus, und schon denkt sie hochzeitsmäßig.
А когда тебе хочется развлечься, ты зажигаешь лампу, и я прихожу к тебе.
Und wenn der Herr sich nach etwas Luxus sehnt, stellt er die Lampe ins Fenster, und ich komme an.
Приезжает по делам, но и развлечься не забывает.
Er kommt zwar geschäftlich nach Paris, amüsiert sich aber auch.
Тебе не обязательно дуться из-за того, что я иду развлечься.
Nur weil ich einmal ausgehe, ist kein Grund zu schmollen!
Ты должна развлечься.
Naja, das ist genug, um die Wände hoch zu gehen!
Пришли развлечься, сэр?
Sind Sie wegen einer Affäre hier?

Suchen Sie vielleicht...?