Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пропажа Russisch

Bedeutung пропажа Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пропажа?

пропажа

действие по значению гл. пропадать, пропасть; исчезновение то, что пропало

Übersetzungen пропажа Übersetzung

Wie übersetze ich пропажа aus Russisch?

пропажа Russisch » Deutsch

Verschwinden Verlust Verlorene

Synonyme пропажа Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пропажа?

Sätze пропажа Beispielsätze

Wie benutze ich пропажа in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Пропажа ребенка - всегда большая неприятность.
Ein vermisstes Kind bedeutet immer Ärger.
За руку я эту девчонку не схватил, но пропажа произошла по ее вине.
Es soll die Hand im Spiel gehabt haben, die Schuld liegt bei ihm.
Может, пропажа завещания - знак небес?
Einen Moment, Poirot.
Конечно, потерял работу, когда пропажа обнаружилась.
Verlor natürlich seinen Job, als der Verlust entdeckt wurde.
Бля. Да. У нас пропажа человека.
Okay, wir eine vermisste Person.
И в это же время, была обнаружена пропажа дочери Плотника.
Zur selben Zeit wurde das Verschwinden der Zimmermannstochter bemerkt.
Пропажа золотого мальчика прямо перед финалом - Он стоит как минимум на 400000 долларов дороже.
Der Golden Boy wir am Finaltisch vermisst. das ist sind mindestens 400.000 Dollar extra wert.
Пропажа ботинка не помешает им пожениться. Я знаю.
Einen Schuh zu verstecken, hält ihn nicht davon ab zu heiraten.
И его пропажа должно быть стала для вас несчастьем.
Muss hart gewesen sein, als er verloren ging.
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится?
Wieso haben Sie nicht bedacht, dass man das Fehlen sofort bemerken würde?
Пропажа сокровища была замечена только спустя две недели, поскольку Бланчард заменил его отлично сделанной копией.
Es dauerte zwei Wochen bis man bemerkte, dass der Schmuck gestohlen wurde. Denn Blanchard hatte ihn durch eine sehr gute Nachbildung ausgetauscht.
Её пропажа пронзила моё сердце подобное лезвию.
Es von mir genommen zu haben, war wie ein Messer in meinem Herz.
К тому же, пропажа полицейского именно сейчас, выглядит слишком подозрительно.
Ein merkwürdiger Zufall.
Единственный, кому выгодна пропажа тела, - это убийца Эли.
Der Einzige, der von der verschwundenen Leiche profitiert, ist Alis Mörder.

Suchen Sie vielleicht...?