Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

отопление Russisch

Bedeutung отопление Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отопление?

отопление

обогрев помещения

Übersetzungen отопление Übersetzung

Wie übersetze ich отопление aus Russisch?

отопление Russisch » Deutsch

Heizung Heizen Beheizung Nachwärmen Erwärmung Aufheizung Anwärmung

Synonyme отопление Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отопление?

Sätze отопление Beispielsätze

Wie benutze ich отопление in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Отопление не работает.
Die Heizung ist kaputt.
Отопление не работает.
Die Heizung funktioniert nicht.
Центральное отопление - это наиболее распространенная форма отопления в России.
Die Zentralheizung ist die in Russland am weitesten verbreitete Heizungsart.
Кто снова отключил отопление?
Wer hat die Heizung wieder abgedreht?
Отопление было отключено большую часть времени. В квартире прохладно.
Die Heizung war die meiste Zeit aus. Es ist kühl in der Wohnung.
Том, я мёрзну. Включи, пожалуйста, отопление.
Tom, mich friert. Schalte bitte die Heizung an!

Filmuntertitel

Паровое отопление.
Das sind nur Brillenschlangen.
Плюс дармовое отопление, свет и так далее.
Und sie geben dir Heizung, Strom und so weiter.
За отопление полагается набавка.
Mit Heizzuschlag.
Отопление вредно для здоровья.
Ist medizinisch erwiesen, dass Dampf ungesund ist. Ja?
Вы не знаете про отопление?
Sie wissen über die Rohre nicht Bescheid, oder?
Может быть, прибавить отопление?
Soll ich Kohlen nachlegen und das Atelier stärker heizen?
Пусть включат отопление. - Горчица нужна? Пожалуйста.
Was wohl passiert, wenn ihre Mutter den Film sieht?
У нас тут бедствие. - Отопление?
Madam macht sich fertig, sie muss nach Montfort, da ist was schlimmes passiert.
Отопление полетело, полетит и всё остальное.
Denn wenn die Heizung ausfällt, ist bald alles im Eimer.
Люсьен сказал, отопление.
Die Sache mit der Heizung, Lucien hat es mir gesagt.
Я включу отопление.
Ich hab die Heizung höher gestellt.
Вчера ВКЛЮЧИЛИ ОТОПЛЕНИЕ.
Gestern haben sie die Heizung angedreht.
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
Falls dir. noch kalt ist, habe ich eine Heizung und Thermostrumpfhosen und. einen alten Silberfuchs von meiner Oma.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
Zweite Etage. sehr hell. Zentralheizung. Und außerdem können Sie sofort einziehen.

Nachrichten und Publizistik

Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Zunächst könnte sie die sozialen Härten entschärfen, die entstehen werden, wenn schon die Heizkosten alleine das Haushaltseinkommen übersteigen.
В то же время, ЕС должен помочь в устранении причины чрезмерных расходов на отопление: печальной энергетической неэффективности большей части существующего жилищного фонда.
Gleichzeitig sollte die EU dazu beitragen, die Ursache dieser außergewöhnlich hohen Heizkosten zu bekämpfen: nämlich die miserable Energieeffizienz eines Großteils des Gebäudebestandes.
Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
Bei fallenden Ölpreisen sollte das (inflationsbereinigte) Realeinkommen der Haushalte steigen, da sie nicht so viel für Treibstoff und Brennstoffe ausgeben müssen.
Города также порождают возможность объединения коммунальных услуг, к примеру когда городские электростанции используют пар выпущенный в производстве электроэнергии, чтобы обеспечить жителям горячую воду и отопление.
Die Städte machen es zudem möglich, öffentliche Versorgungseinrichtungen zu kombinieren - z.B. wenn städtische Kraftwerke den bei der Stromerzeugung freigesetzten Dampf für die Versorgung der Einwohner mit Heißwasser und Fernwärme nutzen.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
Neue Gebäudekonzepte setzen deutlich stärker auf Wärmedämmung, natürliche Belüftung und Solarkraft und haben die Kosten für Heizung und Kühlung drastisch reduziert.
Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление.
Und vielleicht wäre es viel schwieriger gewesen, Unterstützer zu rekrutieren, hätten die Dänen gleichzeitig ihre Heizungen ausstellen sollen.
Он указывает на такие примеры, как домашнее водоснабжение, автомобили, электричество, телефоны, центральное отопление, и утверждает, что все они были намного важнее для качества жизни, чем недавние инновации, такие как интернет и мобильные телефоны.
Beispiele dafür seien sanitäre Einrichtungen im Haus, Automobile, Elektrizität, Telefone und Zentralheizungen, die alle viel wichtiger für den Lebensstandard seien als neuere Innovationen wie das Internet oder Mobiltelefone.
Деревья вырубались также и для того, чтобы освободить пахотные земли, обеспечить отопление. К тому же, молодая нация использовала свои леса для постройки своих собственных металлургических заводов и железных дорог.
Bäume wurden ebenfalls zur Rodung von Anbauflächen und zur Wärmegewinnung gefällt, zudem verbrauchte die junge Nation ihre Wälder, um auch eigene Eisenhüttenwerke und Eisenbahnschienen zu bauen.
Цены на основные товары и плата за электричество, отопление и другие основные услуги снизятся и будут равны издержкам на их производство.
Die Preise für Güter des grundlegenden Bedarfs und die Gebühren für Strom, Heizung und andere lebenswichtige Dienstleistungen werden auf die tatsächlichen Produktionskosten abgesenkt werden.

Suchen Sie vielleicht...?