Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB обернуть IMPERFEKTIVES VERB обёртыватьоборачивать

обернуть Russisch

Bedeutung обернуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обернуть?

обернуть

завернуть во что-либо, покрыть чем-либо со всех сторон обвить, обмотать, расположить что-либо вокруг чего-либо повернуть (голову, лицо и т. п.) в какую-либо сторону устар. повернуть кругом перен., разг. придать иной смысл, характер, иную направленность чему-либо повернуть другой, противоположной стороной; перевернуть устар., разг. пустив в оборот, в обращение (деньги, капитал), заработать, вернуть с процентами устар., прост. съездив, сходив куда-либо, вернуться устар., прост. придать чему-либо другой вид, изменить состояние, форму чего-либо с помощью колдовства превратить в кого-либо другого, во что-либо другое (в сказках, поверьях и т. п.)

Übersetzungen обернуть Übersetzung

Wie übersetze ich обернуть aus Russisch?

обернуть Russisch » Deutsch

einwickeln umwickeln umbinden

Synonyme обернуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обернуть?

Sätze обернуть Beispielsätze

Wie benutze ich обернуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество.
Eure Niederlage in Torklestone kann immer noch zum Vorteil gewendet werden.
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом.
Ich bandagiere es, klebe Heftpflaster drauf.
Надо было ноги мягким обернуть.
Sie hat keine Fußpolster.
Может быть, лучше их обернуть?
Ich denke nicht.
Мы можем обернуть это в свою пользу?
Könnten wir diesen Vorteil nutzen?
Вам обернуть?
Hier. Suchen Sie aus.
Эй, а почему нельзя обернуть все это в шутку?
Ich könnte doch einen Gag daraus machen.
Может быть, ты мог бы обернуть что-нибудь вокруг талии. если будешь чувствовать себя немного застенчиво.
Vielleicht könntest du etwas um deine Hüfte tragen, damit du dich etwas selbstbewusster fühlst.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Der Typ ist gerade dermaßen angesagt, der scheißt eine Wurst, wickelt sie in Alufolie, macht Angelhaken dran und verkauft sie Königin Elisabeth als Ohrringe.
Мне кажется, я знаю, как обернуть это в нашу пользу.
Daraus könnten wir sogar einen vorteil schlagen.
Я просто пытаюсь обернуть мои лепестки вокруг этого.
Versuche, es zu kapieren. Irre Jägerin.
Просто нет способа обернуть процесс.
Der Prozess kann nicht umgekehrt werden.
Если мы сможем обернуть это против него.
Wenn wir das im Kampf gegen sie benutzen können.
Его вокруг дома обернуть можно.
Man könnte das Haus damit einwickeln.

Nachrichten und Publizistik

Действительно, сельское хозяйство предлагает материку наилучшую возможность обернуть порочный круг бедности в добродетельный цикл развития.
Tatsächlich bietet die Landwirtschaft dem Kontinent die beste Chance, den Teufelskreis der Armut in eine Aufwärtsdynamik der Entwicklung zu verwandeln.

Suchen Sie vielleicht...?