Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

нечистая сила Russisch

Synonyme нечистая сила Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нечистая сила?

Sätze нечистая сила Beispielsätze

Wie benutze ich нечистая сила in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Да пребудет с тобой сила.
Möge die Macht mit dir sein.
Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.
Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
Знание - сила.
Wissen ist Stärke.
Знание - сила.
Wissen ist Macht.
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Да пребудет с тобой сила!
Möge die Kraft mit dir sein!
Знание - сила!
Wissen ist Macht!
У Тома большая сила воли.
Tom verfügt über viel Willenskraft.
В Германии правит не право сильного. Здесь правит сила права.
In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.
Как ни мощна сила, но не она будет править, а мудрость.
Wie groß auch die Macht ist, so wird sie doch nicht herrschen, sondern die Weisheit.
Успех Гитлера и его нынешняя сила состоят прежде всего в том, что его противники, как правило, не сильно отличаются от него идеологически.
Hitlers Erfolg und derzeitige Stärke besteht vor allem darin, dass sich in der Regel seine Gegner ideologisch nicht viel von ihm unterscheiden.
Сила баобаба - в его корнях.
Die Kraft des Leberwurstbaumes beruht auf seinen Wurzeln.
Сфера услуг - движущая сила австрийской экономики.
Der Dienstleistungssektor ist die treibende Kraft der österreichischen Wirtschaft.
У тебя есть сила воли.
Du hast Willensstärke.

Nachrichten und Publizistik

Главная сила Европы во внешней политике - это не ее обязательство по отношению к многосторонности на основе правил, что несомненно является важным, а ее единство.
Europas Hauptstärke in der Außenpolitik ist nicht sein Bekenntnis zu einem auf Regeln beruhenden Multilateralismus, so wichtig dieser zweifelsohne ist, sondern seine Einheit.
Миру нужна сила, чтобы остановить бандита, а не резкие слова или поверхностные санкции.
Es erfordert Gewalt, einen Schläger zu stoppen, nicht scharfe Worte oder kosmetische Sanktionen.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom.
Сила - это способность получать желаемые результаты.
Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными.
In der Vergangenheit wurde angenommen, dass militärische Macht die meisten Fragen dominiere, aber in der heutigen Welt gibt es vollkommen unterschiedliche Machtzusammenhänge.
Ее сила заключается в ее людях, культуре и доброжелательности, которую она создала среди своих клиентов и поставщиков.
Seine Stärke liegt in seinen Mitarbeitern, seiner Kultur und dem Goodwill, den es sich bei seinen Kunden und Lieferanten aufgebaut hat.
Израиль и США испытывают ностальгию по миру национальных государств двадцатого века, что можно понять, поскольку это мир, которому лучше всего подходит традиционная военная сила, которой они обладают.
Sowohl Israel als auch die USA hängen in nostalgischer Weise der durch Nationalstaaten geprägten Welt des 20. Jahrhundert nach - was verständlich ist, da dies die Welt war, für die sich die Art konventioneller Macht, die sie besitzen, am besten eignet.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров: быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
Es gibt eine sogar noch größere stumme Macht, die eine neue Generation politischer Führer hervorbringen könnte: die rasch wachsende Armee der christlichen Gläubigen, die inzwischen auf 20 Millionen Menschen geschätzt wird.
Это ошибка, потому что одна только военная сила не может обеспечить безопасность Америки.
Das ist ein Fehler, denn der militärische Ansatz alleine kann Amerika nicht sicher machen.
Их возрастающая сила является отражением здорового экономического роста, который поощряет производство, а не простое перераспределение ресурсов, а это подразумевает новую политику.
Ihre zunehmende Stärke reflektiert ein robustes wirtschaftliches Wachstum, das eher die Produktion für den Markt fördert als eine einfache Wiederverteilung von Ressourcen, und somit für eine neue Politik steht.
Если Кристина хочет разрешить проблему институционального качества, а также те проблемы, которые уже наблюдаются в экономике, ей понадобится не только сила.
Falls Cristina die institutionelle Qualität verbessern und die Probleme verringern will, welche die Wirtschaft schon heute zeigt, dann braucht sie mehr als Stärke.
И это - жизненно важная движущая сила.
Es ist entscheidend, diesen Impuls weiter auszubauen.
Страны зоны евро вновь подтвердили свое намерение продвинуться вперед в плане проведения структурных реформ в широком спектре вопросов: продукция, рабочая сила и финансовые рынки.
Die Länder der Eurozone haben ihre Absicht bekräftigt, auf den Waren-, Arbeits- und Finanzmärkten auf breiter Front Strukturreformen voranzutreiben.
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
Dahinter stehen im Wesentlichen zwei Antriebskräfte.

Suchen Sie vielleicht...?