Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неуютно Russisch

Bedeutung неуютно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неуютно?

неуютно

нареч. к неуютный; без уюта, с ощущением неудобства Она была филармонической певицей, жила одна в комнате, расположенной крайне неуютно в закуте, откуда еще две двери вели в общие ванную и уборную. Откровенно говоря, уезжая из Канберры, мы без документов чувствовали себя неуютно. в знач. сказуемого вызывает ощущение отсутствия уюта без уюта, вызывая ощущение неудобства, отсутствия уюта

Sätze неуютно Beispielsätze

Wie benutze ich неуютно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.
Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
В присутствии этих людей я ощущал себя неуютно.
In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
Мне всегда становится неуютно, когда что-то идёт не так, как надо.
Ich fühle mich immer gleich unbehaglich, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte.
Мне всегда становится неуютно, когда что-то идёт не так, как надо.
Jedes Mal, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte, ist mir augenblicklich unbehaglich zumute.

Filmuntertitel

Знаешь, она живет довольно уединенно после развода. Она неуютно чувствует себя в своей среде.
Seit der Scheidung lebt sie zurückgezogen.
В этой части страны я себя неуютно чувствую.
Ich werde immer nervös in diesem Teil des Landes.
Но я точно могу сделать так, что тебе будет неуютно.
Aber ich kann dafür sorgen, dass es Ihnen hier nicht gefällt.
Здесь и втроем как-то неуютно.
Hier ist es sogar zu dritt unheimlich.
Он неуютно чувствует себя в реальности.
Er fühlt sich in der Realität so unwohl.
Без него, хоть я и стану скоро невестой, мне плохо и неуютно.
Ohne ihn, bald eine Braut, fühle ich mich verwirrt und verloren.
Ты чувствуешь себя неуютно после этого разговора?
Finden Sie diese unterhaltung unangenehm?
Я чувствовал себя неуютно в сложившейся ситуации.
Ich habe mich unter diesen Bedingungen nicht mehr wohl gefühlt.
Принимая во внимание войну, которая идет у нас на родине я думаю, что вам будет очень неуютно оставаться наедине с представителем касты воинов.
Bedenkt man die KampfhandIungen auf Minbar, müsstest du Angst haben, mit einem der Kriegerkaste allein zu sein.
Мне стало неуютно в этой ситуации.
Ich habe mich unter diesen Bedingungen nicht mehr wohl gefühlt.
Из-за тебя Софи неуютно.
Sie machen Sophie unbequem.
Мне здесь очень неуютно.
Hier ist es ungemütlich.
Тебе, кажется, немного неуютно в моем присутствии последнее время.
Sie scheinen sich in meiner Nähe unwohl zu fühlen.
Что ж, кажется, тебе самому немного неуютно в собственном присутствии.
Sie scheinen sich selbst etwas unwohl zu fühlen.

Nachrichten und Publizistik

В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
In der Zwischenzeit bleibt das Rezessionsrisiko unbequem hoch, die Arbeitslosenkrise verschärft sich weiter, und die soziale Ungleichheit wird im Zuge der weiteren Auflösung der überstrapazierten sozialen Sicherheitsnetze immer größer.
Можно понять и то, что усиление Ирана заставило ближайших союзников США в регионе чувствовать себя крайне неуютно.
Amerikas engste Verbündete in der Region hat die Stärkung des Iran verständlicherweise extrem nervös gemacht.

Suchen Sie vielleicht...?