Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

насильственно Russisch

Bedeutung насильственно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch насильственно?

насильственно

нареч. к насильственный; осуществляя путём насилия, принуждения Так многие десятки тысяч хлеборобов были куплены, насильственно переброшены на Урал и навечно закабалены заводчикам. совершая против воли, желания Это он у персов научился отвечать, насильственно улыбнулся его высочество, обращаясь к подобострастно ухмылявшемуся сертипу.

Übersetzungen насильственно Übersetzung

Wie übersetze ich насильственно aus Russisch?

насильственно Russisch » Deutsch

gewaltsam

Synonyme насильственно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu насильственно?

Sätze насильственно Beispielsätze

Wie benutze ich насильственно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Возможно придется действовать насильственно.
Noch heute Abend.
Ты был насильственно инфицирован.
Sie wurden absichtlich infiziert.
Да. Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы.
Die Atemwege wurden von den Brüsten der Angeklagten gewaltsam verstopft.
Но что если кто-то добрался до него в дороге, насильственно извлёк наркотики, порвав его живот.
Was, wenn jemand ihm unterwegs aufgelauert und ihm die Drogen quasi aus dem Magen gerissen hätte?
Президент Обама и глава его администрации Рэм Эммануель неоднократно заявляли (это задокументировано), что все американцы в возрасте до 64 лет будут насильственно призываться на государственную службу.
Präsident Obama und sein Stabschef Rahm Emmanuel haben nachweislich im T.V. zugegeben, dass sie alle Menschen bis 64 Jahre in einen Staatsdienst zwingen wollen.
Люди, жившие здесь прежде, умерли, насильственно, и, по всей видимости, не только они.
Die Menschen die hier vorher gelebt haben, sind hier gewaltsam gestorben und offenbar waren sie nicht die einzigen.
Старые отрасли должны быть безжалостно уничтожены. Новые рынки должны быть насильственно установлены, а старые рынки должны пройти вторичную разработку.
Alte Industrien müssen unnachgiebig eliminiert, kommende neue Märkte behauptet und alte Märkte mit aller Gewalt ausgebeutet werden.
Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
Ist nicht der Angeklagte gewaltsam in ihr Haus eingedrungen, nicht in ihr ganz persönliches Boudoir, mitten in der Nacht?
Вы были насильственно похищены.
Sie wurden gewaltsam entführt.
Из них более 200 000 человек насильственно удерживали члены их семей.
Davon werden über 200.000 von Angehörigen entführt.
Прикроет, поскольку был похищен одним из своих киллеров и насильственно удерживался в укромном месте.
Das wird es, weil er von einem der Auftragsmörder entführt und gegen seine Willen in einem sicheren Unterschlupf festgehalten wurde.

Nachrichten und Publizistik

Именно поэтому во многих городах США на улице часто можно увидеть людей с серьезными психическими заболеваниями, говорящими сами с собой и действующими импульсивно, иногда насильственно.
Deshalb sieht man in vielen US-Städten auf der Straße häufig Menschen mit schweren psychischen Krankheiten, die Selbstgespräche führen und sich auf andere Weise ausleben, manchmal gewalttätig.
Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
Israelis und Palästinenser können allein keinen Ausweg finden, denn auf keiner Seite würde man es wagen, seine Extremisten zwangsweise zu entwaffnen, ohne Beweis, dass die Gegenseite ebenso handelt.
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.
Wird eine Regierung gewaltsam gestürzt, herrscht das neue Regime gewöhnlich mit Gewalt und nicht mittels demokratischer Verfahren, und sei es nur, um sich jener zu erwehren, die es besiegt hat.
Однако, в разгар бойни на площади Тянь Ан Мен, отдельные диссиденты и другие политические нонконформисты были насильственно помещены в специальные психиатрические лечебницы на неопределенных срок.
Im Gefolge des Massakers von Tiananmen sind einzelne Bürgerrechtler und andere politische Nonkonformisten jedoch wieder auf unbestimmte Zeit in psychiatrische Anstalten zwangseingewiesen worden.
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года.
Er ist gegen seinen Willen in die psychiatrische Anstalt von Xinxiang eingewiesen worden, wo er bis Juli 2000 festgehalten wurde.
Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
Es ist erwiesen, dass Xue Jifeng wiederholt dazu gezwungen wurde, Psychopharmaka einzunehmen und seine Zelle mit tatsächlich geistig verwirrten Patienten teilte, die ihn nachs nicht schlafen ließen und tagsüber schikanierten.
Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
Den vertriebenen Menschen von Darfur muss dringend geholfen werden.
Нельзя насильственно заставлять людей делать то, чему они сопротивляются.
Ein solcher Prozess kann den Menschen nicht aufgezwungen werden.
Те, кто насильственно перемещают гражданское население, нарушая международное право, должны нести за это ответственность, чтобы предотвратить подобное в будущем.
Diejenigen, die Zivilisten unter Verletzung des Völkerrechts zwangsweise vertreiben, müssen zur Rechenschaft gezogen werden, um andere in Zukunft abzuschrecken.
С 21 января вооруженные дубинками, одетые в паранджу студентки женского исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание - детскую библиотеку.
Seit dem 21. Januar halten Stock schwingende, in Burkas gehüllte Studentinnen der Jamia Hafsa, der islamischen Frauenuniversität neben der Lal Masjid, ein Regierungsgebäude gewaltsam besetzt: die Kinderbibliothek.
Пакистан принимает у себя больше беженцев, чем любая другая страна: 1,5 миллиона зарегистрированных в стране, а также 3,5 миллиона насильственно перемещенных человек внутри страны.
Mit 1,5 Millionen registrierten Flüchtlingen im Land, zusätzlich zu 3,5 Millionen Binnenvertriebenen, ist Pakistan das größte Aufnahmeland für Flüchtlinge weltweit.
Как это уже было раньше, люди, насильственно перемещенные внутри страны из Северного Вазиристана, вряд ли будут оставаться в лагерях, созданных в прилегающих районах.
Wie es bereits in der Vergangenheit der Fall war, werden Binnenvertriebene aus Nord-Waziristan wahrscheinlich nicht in den Flüchtlingslagern bleiben, die in angrenzenden Gebieten für sie errichtet worden sind.
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
In anderen Gegenden wird das Gesetz der Scharia gewaltsam durchgesetzt.
К таким же драматичным последствиям приведет и любая попытка курдов насильственно изменить демографический баланс в многонациональном городе Киркук.
Ebenso dramatisch wären Bestrebungen der Kurden, die demographische Balance der multiethnischen Stadt Kirkuk mit Gewalt zu verändern.

Suchen Sie vielleicht...?