Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB наградить IMPERFEKTIVES VERB награждать

наградить Russisch

Bedeutung наградить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch наградить?

наградить

выдать награду кому-либо выразить благодарность, проявить расположение в награду за что-либо разг. наделить чем-либо, предоставить кому-либо что-либо перен., разг. одарить, наделить (здоровьем, талантом, способностями и т. п.) перен., разг. нанести кому-либо удар, дать оплеуху, щелчок и т. п.

Übersetzungen наградить Übersetzung

Wie übersetze ich наградить aus Russisch?

Synonyme наградить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu наградить?

Sätze наградить Beispielsätze

Wie benutze ich наградить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству.
Als ob du in der Lage wärst, die Freiheit zu schenken, als Belohnung für treue Dienste.
Ах да, теперь они собираются наградить нас медалями. Медали.
Oh ja ja, jelzt kriegen wir auf einmal Orden.
Это признак характера, и за это я хочу тебя наградить.
Das zeugt von Charakter. Dafür gibt es jetzt auch eine kleine Belohnung.
Она будет везде, просто везде, и мой отец наградить каждого из вас.
Und wenn es srudelt, und das wird es. wird mein Vater jedem eine schöne Prämie geben.
Королева должна наградить Вас, Мирна, за услугу, которую Вы нам оказали.
Sie müssten eigentlich einen Orden kriegen, Myrna.
Когда они узнают, что я их предала, Королеве, вероятно, придётся наградить меня посмертно.
Wenn die meinen Verrat erfahren, können Sie mir den Orden aufs Grab legen.
Франкенштейн, президент прилетит наградить победителя?
Frankenstein, wird Mr. President einfliegen, um den Sieger zu krönen? Ja.
Сегодня, в день выпуска, я имею удовольствие наградить кадетов, проявивших особые заслуги.
Und bei dieser Abschlussfeier habe ich das Vergnügen, die Kadetten zu ehren, die Außergewöhnliches geleistet haben.
Академия имеет честь наградить следующих кадетов.
Die Akademie ist stolz, den folgenden Kadetten den genannten Rang zu verleihen.
Космического комитета, который здесь, чтобы сейчас наградить Вас. в этой обстановке.
Raumfahrtbehörde aus Senat und Repräsentantenhaus, verleihen Ihnen heute diesen Orden, der vom Boden kommt.
Да его наградить надо за то, что пристрелил Кеннеди.
Ich weiß nicht, worum es geht, aber ich weise alles zurück.
Я лично напишу Президенту. и порекомендую наградить вас за ваши действия.
So verwundet bin ich doch gar nicht.
Если вы хотите наградить его так как я, а я хочу от всего сердца, то наградите его таким, каким он есть.
In dieser Freiheit und Einsamkeit liegt seine Stärke.
Приказываю Силам Тьмы. наградить меня. своим могуществом!
MANN: Erhört mich, ihr Mächte der Finsternis. Im Namen Satans, Bahels und Belians.

Nachrichten und Publizistik

Как для лидера политической партии, главная идея для меня в настоящее время заключается в том, чтобы наградить людей полномочиями.
Für mich als Vorsitzender einer politischen Partei ist heutzutage die zentrale Idee, Einzelpersonen mehr Macht zu geben.

Suchen Sie vielleicht...?