Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

колода Russisch

Bedeutung колода Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch колода?

колода

короткое толстое бревно, толстый ствол упавшего дерева Клим принес им со двора деревянную колоду и помог распилить ее, чтобы старушки могли нагреть воды и постирать. обрубок толстого бревна, приспособленный для каких-либо целей устар. название различных предметов, представляющих собой обрубок бревна с выдолбленной серединой, например: улья, желоба, корыта и т. п. корыто

колода

карт. полный комплект игральных или гадальных карт На столике рядом с кушеткой лежала колода карт, Антон Петрович взял верхнюю: тройка бубен. Вошел, на рассвете, на станцию за ночь вздремнул, изломан, глаза заспаны взял кофею; смотрю  Марфа Петровна вдруг садится подле меня, в руках колода карт: «Не загадать ли вам, Аркадий Иванович, на дорогу-то?»

колода

прост. толстый неповоротливый человек Что это я? Собралась бить? Убивать? Эту бессмысленную колоду?!

Колода

река в России

Übersetzungen колода Übersetzung

Wie übersetze ich колода aus Russisch?

Synonyme колода Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu колода?

Sätze колода Beispielsätze

Wie benutze ich колода in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
Und Gerald ist auch da. - Und die junge Dame! Hübsch wie vier Asse!
Колода была слегка подтасована в мою пользу.
Ich hatte die Karten zu meinem Vorteil präpariert.
Теперь всё, что нам нужно - это колода карт.
Dann kann ja nichts mehr schief gehen.
У нас есть колода карт.
Wir bekommen ein Kartenspiel.
У меня еще есть колода карт. с обнаженными женщинами, можешь взять если.
Ich hab noch ein Kartenspiel mit nackten Frauen drauf.
Одна колода карт.
Ein Spiel entscheidet.
У парня есть колода таро. Это не преступление! Он опоздал на покер?
Er besitzt ein Tarotkartenspiel, das ist kein Verbrechen.
Это старая викторианская колода.
Es sind viktorianische Karten.
Хотелось бы, чтобы у нас была колода карт, или настольный футбол, или еще что.
Hätten wir doch nur ein Kartenspiel oder einen Kicker.
То есть, у тебя вроде была колода карт и волшебная палочка.
Ich meine, du hattest---Du hattest ein Kartendeck und einen Zauberstab.
Приезжает красавец-гость из дальних краев, и вдруг - он мертв, как колода.
Er war eben noch ein gut aussehender Fremder von weit her, und im nächsten Augenblick war er mausetot.
Опаньки. Эта колода помечена как-то.
Hupsi.
Ты хочешь сказать, что это обычная колода?
Hol ein anderes Kartenspiel und ich mach den Trick damit.
Да! У меня в машине есть колода карт, если вам будет скучно.
Ja, aber ich habe Karten im Wagen, falls Sie sich langweilen.

Suchen Sie vielleicht...?