Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

катаклизм Russisch

Bedeutung катаклизм Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch катаклизм?

катаклизм

книжн. резкий перелом, разрушительный переворот, катастрофа (в природе, в обществе) Двенадцать лет нашу семью потрясают раздоры и всяческие катаклизмы.

Übersetzungen катаклизм Übersetzung

Wie übersetze ich катаклизм aus Russisch?

катаклизм Russisch » Deutsch

Katastrophe Kataklysmus Erschütterung Naturkatastrophe

Synonyme катаклизм Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu катаклизм?

Sätze катаклизм Beispielsätze

Wie benutze ich катаклизм in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я тут наблюдаю и Владимир Николаевич тоже.
Weil ihr sagt, was ihr nicht denkt, und das denkt, was ihr nicht denkt, deshalb sitzt ihr im Käfig, und überhaupt, dieser ganze bittere Kataklysmus, den ich hier beobachte, und Wladimir Nikolajewitsch auch.
Катаклизм?
Ein Unfall?
Это не похоже на глобальный катаклизм.
Vielleicht sind es Teile des Shuttles?
Там они процветали тысячи лет, пока их не поразил какой-то катаклизм,. возможно, болезнь, но точнее неизвестно.
Ihnen ging es gut dort, bis es zu irgendeiner Katastrophe kam,...eine Krankheit vielleicht.
Для этого нужен реальный природный катаклизм, настоящий форс-мажор.
Dazu brauchte man schon eine Katastrophe, eine echte Naturgewalt!
Согласно их календарю, в 2012 году произойдёт катаклизм, вызванный парадом планет, который происходит в нашей солнечной системе лишь один раз в 640.000 лет.
Nach ihrem Kalender. kommt es im Jahr 2012 zu einer Katastrophe. die durch die Aneinanderreihung der Planeten. unseres Sonnensystems ausgelöst wird. die sich nur alle 640. 000 Jahre ereignet.
Возвращаясь к источнику, станет понятен катаклизм.
Ein einschneidendes Ereignis.
Ничего! Но в нем говорится что великий катаклизм разрушит весь мир в 3012 году!
Aber dort steht, dass ein große Katastrophe die Welt im Jahr 3012 zerstören wird!
Это настоящий катаклизм.
Das ist eine Katastrophe.
Когда грянет Четвертый катаклизм, работяги вроде вас будут истреблены в последнюю очередь.
Also, machen Sie das Beste aus Ihrer Extrazeit. Sie sind ein echter Wonneproppen, oder?
Четвертый катаклизм.
Sie mag sowas. Ja, mir fallen heute sieben sinnvolle Nutzungen für eine Leiche ein.
Четвертый катаклизм. Звучит как название провального сериала.
Nein, Dr. Frankenstein, wir müssen die Leiche abgeben, wenn eine da drin ist.

Nachrichten und Publizistik

Единственным, что поддерживало восхваляемый символ глобального капитализма от превращения в катаклизм, было американское правительство, которое, по сути, стало гарантом и последней кредиторской инстанцией.
Das Einzige, was den viel gepriesenen Quell des globalen Kapitalismus davon abgehalten hat, in eine Katastrophe abzugleiten, ist die US-Regierung, die effektiv zum Garanten und Kreditgeber der letzten Instanz (Lender of last Resort) geworden ist.

Suchen Sie vielleicht...?