Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

доходность Russisch

Bedeutung доходность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch доходность?

доходность

свойство по значению прилагательного доходный; количество получаемых доходов Относительно ходатайства московского военного генерал-губернатора об устранении Городской думы от удостоверения в доходности домов, поста­новить, что обязанность сия может быть без затруднения возложена на городских архитекторов и присяжных ценовщиков.

Übersetzungen доходность Übersetzung

Wie übersetze ich доходность aus Russisch?

доходность Russisch » Deutsch

Rentabilität Einträglichkeit Profitabilität Ertragskraft Ertrag

Synonyme доходность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu доходность?

Sätze доходность Beispielsätze

Wie benutze ich доходность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но есть еще одна причина, почему я приехал, наши исследования показывают, что по-видимому, ваша земля имеет потенциальную высокую доходность.
Aber ich bin in dieser frühen Phase deshalb schon hier, weil Ihr Grundstück laut unseren Forschungen als potentiell extrem ertragreich gilt.
Низкие риски, высокая доходность.
Wenig Risiko, hohe Rendite.
Привет! Где Клэр? Секция 509, но доходность по инвестициям.
Wir verdienen schon jetzt genug, dass es für deine Miete und die Rechnungen reicht, und ich bin kurz davor, einen dicken Fisch als Investor an Land zu ziehen.
Я исследовал это событие во всех подробностях, и в отличие от прочих ваших заговоров - манипуляции с колумбийскими нефтяными фьючерсами, к примеру - доходность мне не ясна.
Ich habe dieses Ereignis genau studiert, und im Gegensatz zu Ihren anderen Handlungen. kolumbianische Ölgeschäfte zu manipulieren, zum Beispiel. der Gewinn ist mir nicht klar.

Nachrichten und Publizistik

Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
Во-первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность.
Erstens sollten die Ausgaben für öffentliche Investitionen mit hohem Ertrag erhöht werden.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено.
An diesem Punkt werden sich die Inflationserwartungen erhöhen, die langfristigen Renditen auf Staatsanleihen werden steigen, und die Erholung wird verdrängt.
Доходность по испанским и итальянским государственным облигациям снова поднялась, и настроение инвесторов в активы снова испортилось.
Die Renditen spanischer und italienischer Staatsanleihen steigen langsam wieder an, und die Stimmung unter den Aktienanlegern trübt sich ein.
Когда доходность по коммерческим ценным бумагам снизилась до исторически минимальных уровней, инвесторы решили переключиться на рынок акций.
Sobald die Renditen für Commercial Paper historische Tiefststände erreicht hatten, schichteten Anleger weiter in Aktien um.
Если инвесторы действительно решат, что доходность гособлигаций больше не достойна новых вложений, у суверенных заемщиков останется небольшой выбор.
Kommen die Anleger zu dem Entschluss, dass sich ihre Investitionen aufgrund der Renditen auf Staatsanleihen nicht mehr lohnen, könnten die Optionen der staatlichen Kreditnehmer beschränkt sein.
Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше.
Wenn festverzinsliche Anleihen keine Rendite mehr abwerfen, stecken selbst die konservativsten Pensionsfonds ihr Geld in riskantere Anlageformen, was deren Preise höher und höher treibt.
Не исключено, что нам стоит готовиться к необходимости платить центральным банкам и правительствам за возможность хранить наши деньги в безопасности. Положительная доходность будет возможна лишь в обмен на согласие на риск.
Und vielleicht müssen wir uns daran gewöhnen, Zentralbanken und Regierungen dafür zu bezahlen, dass sie unser Geld sicher aufbewahren, und dass positive Renditen nur gegen Übernahme eines gewissen Risikos erzielt werden können.
Когда это произойдет, инфляционные ожидания вырастут, доходность долгосрочных правительственных облигаций повысится, ставки кредитования по ипотеке и ставки частного рынка увеличатся, и все может закончиться стагфляцией (инфляция и спад).
Wenn das geschieht, steigt die Erwartung einer Inflation, langfristige Regierungsanleihen werden ansteigen, Hypothekenzinsen und Privatmarktzinsen werden in die Höhe schießen und schließlich hätten wir eine Stagflation (Inflation und Rezession).
Тем не менее, на фоне хаоса и руин в Ираке с момента американского вторжения расширялся, пусть коряво и нескладно, частный сектор, используя к своей выгоде более высокую доходность нефти и более либеральную экономическую политику в стране.
Dennoch expandiert, versteckt unter dem Chaos und Schutt im Irak, seit der US-Invasion ein wilder und verworrener privater Sektor, der von den höheren Öleinnahmen und der liberaleren Wirtschaftspolitik profitiert.
Продажа государственных облигаций при режиме фиксированного обменного курса оказала прямое давление на их доходность, а продажи частных ценных бумаг иностранцами произвели подобный эффект, но через косвенные каналы.
Verkäufe von Staatsanleihen zu den bestehenden festen Wechselkursen führten zu direktem Aufwärtsdruck auf ihre Zinserträge. Verkäufe privater Wertpapiere durch Ausländer hatten einen ähnlichen Effekt, aber indirekt.
Точно так же в октябре 2014 года доходность по казначейским бумагам США рухнула почти на 40 базисных пунктов за несколько минут, что, согласно расчетам статистиков, могло произойти лишь один раз в течение трех миллиардов лет.
Und im Oktober 2014 fielen die Erträge der US-Staatsanleihen innerhalb von Minuten um fast 40 Basispunkte, was laut Statistikern nur einmal in drei Milliarden Jahren vorkommen sollte.
Последний случай произошел буквально месяц назад, когда доходность по десятилетним облигациям Германии выросла за несколько дней с 5 базисных пунктов почти до 80.
Die jüngste Episode fand dann im vergangenen Monat statt, als innerhalb weniger Tage die Erträge der deutschen Staatsanleihen von fünf Basispunkten auf beinahe achtzig stiegen.
В результате во время неожиданных событий, влияющих на цены и доходность облигаций, банки больше не выполняют свою роль стабилизаторов.
Also können die Banken in unruhigen Zeiten mit starken Preisausschlägen bei den Anleihen nicht mehr stabilisierend wirken.

Suchen Sie vielleicht...?