Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

производительность Russisch

Bedeutung производительность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch производительность?

производительность

свойство по значению прилагательного производительный; способность производить продукцию или осуществлять определённое количество работы, операций за определённое время На первом этапе завод будет выпускать 100 тыс. т биоэтанола в год, однако вскоре его производительность будет увеличена вдвое… плодотворность, продуктивность плодотворность, продуктивность

Übersetzungen производительность Übersetzung

Wie übersetze ich производительность aus Russisch?

Synonyme производительность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu производительность?

Sätze производительность Beispielsätze

Wie benutze ich производительность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это увеличит производительность.
Dies erhöht die Produktivität.
Это улучшит производительность.
Dies erhöht die Produktivität.

Filmuntertitel

Потому что производительность труда. именно она, высчитывается не по результату, а по сметной сумме, которая должна расходоваться до пфеннига.
Weil sich die Arbeitsproduktivität, also die Arbeitsproduktivität eben nicht nach dem Produkt errechnet, sondern danach, ob die Plansumme auch tatsächlich bis zum letzten Pfennig verbaut wurde.
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Das Verbessern einer Mechanik mag die Produktivität verdoppeln.
Надо замерить производительность.
Die Stückzeiten müssen neu berechnet werden.
Очень низкая производительность.
Die Produktivität ist sehr schlecht.
Производительность на станке должна быть увеличена с 115 до 320.
Die Produktion dieser Maschine muss von 115 auf 300 Stück pro Stunde erhöht werden.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
Diese Maschine muss ihre Produktion von 200 auf 250 Stück pro Stunde erhöhen. - Ist mir egal. - Okay?
Хочешь увеличить производительность, тогда поднимай нам зарплаты.
Wenn ihr den Ertrag erhöhen wollt, dann erhöht auch die Gehälter!
Следовал политике профсоюза, увеличивал производительность, увеличивал выпуск, увеличивал!
Ich folgte der Politik der Gewerkschaften. Ich arbeitete für die Produktivität. Ich steigerte die Produktionsmenge!
Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
Das müssen sie, weil ich ihre Leistung um 200 Prozent erhöhte.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
Ich erhöhte die Leistung im Bewegungskortex des Gehirns.
Вы снижаете нашу производительность.
Sie gefährden die Produktivität.
Ряд биохимических реакций, вызывающих эмоциональный каскад, снижая производительность.
Die Biochemie erzeugt Gefühle und behindert normales Funktionieren.
Производительность падает, и отходы приходится складировать под землей.
Die Produktivität sinkt, der Abfall muss zwischengelagert werden. Unter der Erde.
Пестициды и антибиотики также используемый, чтобы увеличить их производительность молока.
Pestizide und Antibiotika werden auch zur Steigerung der Milchmengen eingesetzt.

Nachrichten und Publizistik

Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Als Ergebnis verfügen viele Homosexuelle über eine schlechtere Ausbildung, geringere Produktivität, weniger Einkommen, schlechtere Gesundheit und eine kürzere Lebenserwartung.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen.
Тогда как некоторые немецкие компании убедили рабочих согласиться с сокращением зарплат для преодоления финансового кризиса, в странах южной периферии зарплаты неуклонно растут, хотя их производительность по-прежнему находится в застое.
Während eine deutsche Unternehmen ihre Mitarbeiter überredeten, Lohn- und Gehaltssenkungen zu akzeptieren, um die Finanzkrise zu abzuwettern, sind die Löhne und Gehälter in den Peripheriestaaten im Süden trotz stagnierender Produktivität stetig gestiegen.
Производительность в США - одна из наиболее высоких в мире.
Die amerikanische Produktivität zählt zu den höchsten auf der Welt.
Как это ни парадоксально, но один из индикаторов, который в США постоянно и стабильно улучшался - производительность - может служить четким признаком проблемы.
Paradoxerweise könnte ein Indikator, der sich in den USA zuletzt stetig verbessert hat - die Produktivität - das klarste Zeichen für das Problem sein.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Produktivität ist eine Maßeinheit für die Produktionsleistung, geteilt durch die Anzahl der Arbeitsstunden.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
Aber zumindest seit Keynes wissen wir, wie man die Wirtschaft wirksamer ankurbelt und zwar auf eine Art und Weise, die die langfristige Produktivität steigert und den Lebensstandard erhöht.
Но, поскольку производительность труда в конечном счете должна быть построена на инновациях, а не только на все большем количестве зданий и сооружений, то было неизбежно, что отдача от инвестиций повернет в определенный момент на юг.
Aber da Produktivität letztendlich auf Innovation aufgebaut sein muss, nicht nur auf immer mehr Gebäuden und Anlagen, war es unvermeidlich, dass die Renditen irgendwann nach Süden weiterziehen würden.
Новые лидеры Италии должны разрешить данную ситуацию путем отделения вклада труда в рост производительности от его вклада в капитал и в совокупную производительность факторов производства.
Italiens neue Regierung muss diese Situation angehen, indem sie den Beitrag der Beschäftigung zum Produktivitätswachstum vom Kapital und der totalen Faktorproduktivität löst.
Но рабочие условия могут также вызвать или ускорить симптомы плохого здоровья - физические и умственные - которые оказывают влияние на нашу производительность и способность заработать, также как и на наши общественные и семейные отношения.
Aber Arbeitsbedingungen können auch Krankheitssymptome - physische und psychische - auslösen und begünstigen, die wiederum unsere Produktivität und Produktionsfähigkeit, sowie unsere sozialen und familiären Beziehungen beeinträchtigen können.
Но официальные измерения ВВП могут сильно преувеличивать рост в экономике, поскольку они не учитывают тот факт, что дух бизнеса в небольших фирмах является плачевным, а их производительность все еще резко падает.
Doch könnten die offiziellen BIP-Messungen das Wachstum der Wirtschaft extrem übertreiben, da sie die Tatsache außer Acht lassen, dass die Wirtschaftsstimmung in kleinen Firmen katastrophal ist und ihre Produktion immer noch steil fällt.
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты.
Der Einwanderer erhält einen höheren Lohn als in der Heimat, und das Zielland profitiert von billigen Arbeitskräften, die mehr schaffen, als sie kosten.

Suchen Sie vielleicht...?