Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

дичь Russisch

Bedeutung дичь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дичь?

дичь

дикие птицы и звери, на которых осуществляется охота, в качестве элемента промысла В пригороде дичь перевелась, надо было или отъезжать по железной дороге, или топать в глубь урёма, подальше от города. Он всегда необыкновенно оживлялся, говоря о куропатках, зайцах и перепелах; он предпочитал мелкую дичь. мясо диких птиц и зверей, на которых осуществляется охота Просматривая названия, напечатанные на его родном языке и на прочих главнейших языках мира, он перелистнул звенящую картонную страницу, окинул взглядом раздел «Супы», пожевал губами и скосил взор на подотделы: «Блюда из мяса… Блюда из дичи». прост. то же, что чушь; нечто крайне несуразное, бредовое Что за дичь  пиратство в космосе?  Как пятнадцать тысяч, что за дичь! редк. то же, что глушь; дикая, неосвоенная местность Там же дичь и глушь и также волнуются мужики; но какая разница? Ни души, казалось, не было не только на этой глухой, всеми позабытой дороге, но и на сотни верст кругом. Дичь, ширь, пустыня… Ах, хорошо, подумал я, опуская повод. глушь

Дичь

название села Червонослободского сельского совета Бурынского района Сумской области в Украине

Übersetzungen дичь Übersetzung

Wie übersetze ich дичь aus Russisch?

дичь Russisch » Deutsch

Wild Wildbret Wildnis Unsinn Beute

Synonyme дичь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дичь?

Sätze дичь Beispielsätze

Wie benutze ich дичь in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger.
Тогда дичь побежит сюда.
Dort hin.
Чтобы отстреливать дичь и бандитов.
Für Fleisch und gegen Banditen.
Но дичь не показывалась.
Keine Spur vom Objekt unserer Suche.
Зарубите себе на носу - мы охотимся. не на простую дичь.
Ich will ihn nicht mehr sehen.
Не смотри на дичь - ешь!
Betrachte diese Vögel nicht nur.
Пальба только спугнёт дичь.
Wir sind doch nicht von vorgestern.
На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь. У меня есть звание, и.
Auf einem anderen Schiff kann ich es neu versuchen.
Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала?
Nun, Onkel, habt Ihr je jemanden so schnell in die Flucht geschlagen?
Вино, ветчина, дичь, изысканные закуски, сладости. Да-да.
Wein, Schinken, Knödel Es war alles da.
Как вас понимать? Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
Wenn ich Sie richtig verstehe, heißt das, solange der Greifer Ihnen die größten Rauschgifthändler liefert, heimsen Sie die ganzen Lorbeeren ein.
Тебе нужна твоя дичь? Можешь полакомиться птичкой на улице.
Wenn du den Vogel willst, dann geh auf den Hof und friss ihn!
Первая дичь на сегодня.
Das wird unser erster Fang des Tages.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
Ein Wilderer, der auf Kaninchen schießt, kann leicht größeres Wild verscheuchen.

Nachrichten und Publizistik

Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Wassergeflügel übertragen häufig Grippeviren an Hühner, wobei die Folgen allerdings zumeist nicht schwerwiegend sind.

Suchen Sie vielleicht...?