Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

диабет Russisch

Bedeutung диабет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch диабет?

диабет

общее название заболеваний, сопровождающихся обильным выделением мочи полиурией

Übersetzungen диабет Übersetzung

Wie übersetze ich диабет aus Russisch?

Synonyme диабет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu диабет?

диабет Russisch » Russisch

сахарная болезнь

Sätze диабет Beispielsätze

Wie benutze ich диабет in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У него диабет?
Ist er Diabetiker?
У Вас диабет?
Sind Sie Diabetiker?
У Вас диабет?
Sind Sie Diabetikerin?

Filmuntertitel

Диабет!
Diabetes.
У него диабет.
Er hat Diabetes.
Диабет.
Diabetes.
У него диабет.
Er ist zuckerkrank.
У его жены диабет.
Seine Frau hat Zucker.
Диабет?
Diabetes?
Конечно. Так. Диабет есть?
Also, sind Sie Diabetikerin?
Диабет? Нет.
Sind Sie Diabetikerin?
У него диабет.
Er ist Diabetiker.
Не надо, у неё диабет.
Sie ist Diabetikerin.
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Im richtigen Leben hätte er Gallensteine, Bluthochdruck. Impotenz und Diabetes.
Не думаю, что прочту ее, у меня плохо со зрением, высокий процент сахара и диабет.
Ich sehe ziemlich schlecht, bin zuckerkrank und die Diabetes gibt mir den Rest.
Вы знаете - у меня диабет!
Ich bin Diabetiker.
Диабет? Астма?
Asthma?

Nachrichten und Publizistik

Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
Die neuen ZNEs stellen ein hehres Ziel auf: Erstmals haben es sich die Regierungen weltweit zur Aufgabe gemacht, die Zahl vorzeitiger Todesfälle, die durch chronische Krankheiten wie Krebs, Herzerkrankungen und Diabetes verursacht werden, zu verringern.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
Mein eigenes Unternehmen etwa ist dabei, ein Portfolio von 15 wichtigen Medikamenten zur Behandlung von Krankheiten wie Diabetes, Atemwegserkrankungen und Brustkrebs herauszubringen.
Рост населения и числа людей пожилого возраста ведет к увеличению нагрузки на систему здравоохранения, которая уже прогибается под нагрузкой таких хронических болезней, как рак и диабет.
Durch wachsende und alternde Bevölkerungen geraten die Gesundheitssysteme, die bereits heute unter der Bürde chronischer Krankheiten wie Krebs oder Diabetes leiden, zunehmend unter Druck.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
Diese Anwendungen könnten auf bisher unheilbare Krankheiten wie Parkinson oder Diabetes abzielen oder sogar auf solche Geißeln wie Herzversagen im Endstadium.
Для взрослого населения в большинстве стран рак, диабет и сердечнососудистые заболевания стали основной причиной инвалидности и смерти.
In den meisten Ländern haben sich Krebs, Diabetes und Herz-Kreislauf-Erkrankungen bei Erwachsenen zur Hauptursache für Tod und Behinderungen entwickelt.
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными: диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar: Typ-2-Diabetes, zunehmende Herz-Kreislauf-Krankheiten und vor allem mehr Krebserkrankungen wie Brustkrebs.
Мы бы научили людей обследовать этих мышей и диагностировать высокое кровяное давление, диабет, жадность и т.д.
Wir würden Personal schulen, das herumgehen und diese Mäuse untersuchen und Bluthochdruck, Diabetes, Fresssucht etc. feststellen würde.
В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства - рак или грыжа.
Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch.
Имеется широкий диапазон эффективных лечений, которые не вызывают увеличение веса, сексуальную дисфункцию, диабет, потерю памяти или привыкаемость.
Es stehen eine Vielzahl von wirksamen Behandlungsformen zur Verfügung, die keine Gewichtszunahmen, sexuellen Funktionsstörungen, Diabetes, Gedächtnisverluste oder Suchterscheinungen verursachen.
Последний подход особенно уместен в отношении таких состояний, как сердечные заболевания, повышенное давление и диабет, которые в наибольшей степени являются отражением поведения индивидуума, физического контекста и социо-экономических факторов.
Dieser Ansatz ist insbesondere bei Störungen wie Herzkrankheiten, Bluthochdruck oder Diabetes sinnvoll, die am ehesten individuelles Verhalten, physischen Kontext und sozioökonomische Faktoren widerspiegeln.
Возьмем, к примеру, диабет.
Nehmen wir Diabetes.
Эти люди особенно подвержены таким незаразным болезням, как болезни сердца, инсульты и диабет.
Diese Menschen sind besonders anfällig für nicht ansteckende Krankheiten wie Herzkrankheiten, Schlaganfälle und Diabetes.
Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Außerdem kann Mangelernährung im Mutterleib das Risiko chronischer Krankheiten wie Fettleibigkeit, Diabetes und Herz-Kreislauf-Erkrankungen erhöhen.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства.
Viele Menschen leiden unter chronischen Krankheiten wie Herzkrankheiten, Diabetes, Fettleibigkeit oder Depression und anderen psychischen Gebrechen.

Suchen Sie vielleicht...?