Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze вспомогательная дуга Beispielsätze

Wie benutze ich вспомогательная дуга in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
Dieselbe Entwicklung sollten wir für den südlichen Mittelmeerraum anstreben.
Дуга истории ЕС, видимо, начала изгибаться в сторону катастрофы - того вида периодически возникающей европейской катастрофы, которую призвана была предотвратить интеграция.
Der Bogen der EU-Geschichte scheint sich in Richtung Katastrophe zu spannen - jener Art regelmäßig wiederkehrender europäischer Desaster, die man mit der Integration vermeiden wollte.
НЬЮ-ЙОРК - Среди текущих геополитических рисков самым серьезным является большая дуга нестабильности, протянувшаяся от стран Магриба до афгано-пакистанской границы.
NEW YORK - Unter den heutigen geopolitischen Risiken ist keines größer als der lange Bogen der Instabilität, der sich vom Maghreb bis an die afghanisch-pakistanische Grenze erstreckt.
Практически каждый новый день приносит новые доказательства того, что дуга кризиса - от терроризма и распространения оружия до кибер-атак и пиратства - распространяется от Ближнего Востока и района Сахеля до Центральной Азии.
Praktisch jeder Tag bringt neue Belege, dass sich ein Krisenbogen - der Terrorismus und die Verbreitung von Waffen ebenso umfasst wie Cyber-Anschläge und Piraterie - vom Nahen Osten und der Sahelzone bis nach Zentralasien ausweitet.
Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
Ein Bogen blauer (demokratischer) Staaten im Osten, Norden und Westen umspannt ein riesiges (republikanisches) Gebiet in der Mitte und im Süden.