Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB взвалить IMPERFEKTIVES VERB взваливать

взвалить Russisch

Bedeutung взвалить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch взвалить?

взвалить

что на что поднявши (тяжелую ношу), положить, нагрузить, навалить перен., фам. что на кого-что заставить выполнить какое-нибудь трудное дело, навязать заставить выполнить трудное дело

Übersetzungen взвалить Übersetzung

Wie übersetze ich взвалить aus Russisch?

взвалить Russisch » Deutsch

aufpacken aufladen heben aufwinden aufheben

Synonyme взвалить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu взвалить?

Sätze взвалить Beispielsätze

Wie benutze ich взвалить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Кто знает? мы сможем взвалить все это и вы останетесь во главе департамента на следующие 20 лет.
Vielleicht können wir die Sache auf ein paar hohe Tiere abschieben und Sie bleiben noch 20 Jahre im Amt.
Позволь мне взвалить на себя твое бремя, брат. О, спасибо.
Lass mich deine Bürde tragen, Bruder.
Думаю, мы должны взвалить на его УЗКИЕ плечи немного больше превратностей судьбы.
Wir müssten diesen schmalen Schultern noch etwas mehr Unglück aufladen.
Или вы хотите все взвалить на меня одного?
Oder würdet ihr. mich umbringen?
Понимаете, чтобы заставить вас работать, мистер МакКей, нужно взвалить на вас ответственность не за вашу собственную жизнь, а за жизни ваших друзей.
Einen Mann wie Sie motiviert man nicht. indem man sein Leben bedroht. Sondern, indem man das Leben ihrer Freunde bedroht.
Может, ты хочешь взвалить на себя эту ношу.
Vielleicht willst du diesen Mantel tragen.
Ну тогда. мне немного не по себе, но, пожалуй, я мог бы взвалить на себя эту тяжелую ношу.
Nun, das ist alles sehr unangenehm, aber ich denke, ich kann diese Bürde auf mich nehmen.
Ты готова взвалить на себя такую ношу?
Sind Sie bereit, diese Bürde zu tragen?
Жена очень много ездит по работе, поэтому воспитание пришлось взвалить на свои плечи.
Meine Frau ist so oft auf Geschäftsreise, dass ich die Erziehung übernehmen muss.
Не хотела взвалить на неё эту ношу.
Warum habt Ihr ihr es nicht gesagt?
Я потом ты захотела взвалить на меня всё это, и я.
Du wolltest mir mehr Verantwortung geben und.
Это прекращается сейчас же. Почему бы тебе не взвалить всё это на Лероя, лады?
Warum überlässt du das alles nicht einfach Laroy, okay?
Таким образом, руководствуясь совестью, я не могу взвалить на штат долг, который несёт один город.
Also kann ich ihnen nicht Schulden aufladen, die von nur einer Stadt verursacht wurden.
Ты не можешь взвалить все это на себя.
Du kannst nicht viel mitnehmen.

Nachrichten und Publizistik

Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Er habe, so sagt er, nicht erkannt, wie sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
Хотя расширение остается наиболее важной гео-стратегической целью Евросоюза, мы также должны взвалить на свои плечи глобальную ответственность и по другим направлениям.
Wenn auch die Ausweitung das wichtigste geo-strategisches Ziel der EU bleibt, müssen wir ebenso unsere sonstige globale Verantwortung auf uns nehmen.
Банк должен соблюдать осторожность, дабы не взвалить на свои плечи непосильное бремя.
Die Bank muss darauf bedacht sein, nicht mehr abzubeißen, als sie kauen kann.

Suchen Sie vielleicht...?