Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

благочестие Russisch

Bedeutung благочестие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch благочестие?

благочестие

книжн., церк. отвлеч. сущ. к благочестивый, благочестивое поведение, настроение Он умел выжидать, пользоваться удобными минутами, оставаться в тени или выдвигаться вперёд, когда считал уместным то или другое надевать на себя личину благочестия и всяких добродетелей, показывать доброту и милосердие, а где нужно  строгость и суровость. Открой в Бультоне капеллу, прослыви святым, подавая пример благочестия, милосердия и терпимости. Баснь учит, что Богу не наружное благочестие, но внутреннее усердие приятно, и что те, которые кажутся беднейшею тварию, могут быть в рассуждении Божеского правосудия достойнейшими. Разница в том только и состоит, что в Риме сияло нечестие, а у нас  благочестие, Рим заражало буйство, а нас  кротость, в Риме бушевала подлая чернь, а у нас  начальники. устар., высок. обращение к священнослужителю, обычно со словом «ваше» Сколько баранов потребуется на трапезу вашему благочестию?

Übersetzungen благочестие Übersetzung

Wie übersetze ich благочестие aus Russisch?

благочестие Russisch » Deutsch

Frömmigkeit Pietät buddhistische Frömmigkeit Gottesfürchtigkeit

Synonyme благочестие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu благочестие?

Sätze благочестие Beispielsätze

Wie benutze ich благочестие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Благочестие хорошо ко всему.
Fromm sein ist zu allen Dingen gut.

Filmuntertitel

А молитвы по два часа кряду-не благочестие, скорее, самовлюблённость!
Und zwei Stunden lang beten ist Selbstgefälligkeit.
Мы будем пить благочестие прямо из них.
Wir saugen ihnen die Frömmigkeit aus dem Leib.
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
In Hinblick auf die wohlbekannte Verschwiegenheit Euer Eminenz. sowie Eure gelehrten und diplomatischen Fähigkeiten. kann ich Euch der Unterstützung. des französischen Kardinals im Konklave versichern. wenn es um seine Nachfolge geht.
Месье Клодель, мы уповаем на ваше благочестие.
Monsieur Claudel, wir erwarten Gläubigkeit von Ihnen.
Я хотел бы поднять бокал за хозяйку, Мэри Сибли, которая продемонстрировала нам подлинную красоту и благочестие вместе с подлинным служением.
Ich würde gern einen Toast auf unsere Gastgeberin aussprechen, Mary Sibley, die uns gezeigt hat, dass wahre Frömmigkeit und wahre Schönheit gleichzeitig Verehrung bedeutet.
Не грозит он боле ничем твоей монополии на благочестие.
Er ist keine Bedrohung mehr für Euer Monopol auf Gottesfurcht.

Suchen Sie vielleicht...?