B2
беженец Russisch
Bedeutung беженец Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch беженец?
беженец
Übersetzungen беженец Übersetzung
Wie übersetze ich беженец aus Russisch?
Synonyme беженец Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu беженец?
Sätze беженец Beispielsätze
Wie benutze ich беженец in einem russischen Satz?
Filmuntertitel
Я беженец.
Ich bin ein flüchtling.
Как беженец?
Als Flüchtling?
Я - беженец, а не предатель.
Ich bin Flüchtling, kein Verräter.
Вы либо австралиец либо беженец из Германии.
So, entweder sind Sie ein Gangster oder ein verkommener Vagabund.
Проживаю во Франции, как политический беженец.
Lebt in Frankreich als politischer Flüchtling.
Бывший беженец сделай взнос в фонд для вернувшихся с Запада..
Du betest, schreibst einen Artikel für das Lagerblatt, und der Pfarrer-Redakteur gibt dir etwas Gulasch. Du guckst dir die Mädchen an.
Рост примерно 170 см, вес 70 кг выглядит как беженец. У него маленькие, странные глаза и он.
Etwa 1,70 m, 65 kg. sah aus wie ein Flüchtling.
Испанец Алехандро Симонетти, беженец, пострадавший от режима Франко, нашёл убежище в Неаполе.
Der Flüchtling Alessandro Simonetti, ein spanischer Franco-Gegner. Er ist in Neapel, arm und einsam.
Конечно, конечно необходимо. Как я могу показать тебя нашей маме,когда ты одет как албанский беженец?
Mit den Kleidern stelle ich dich meiner Mutter nicht vor.
Просто еще один уродливый беженец из поколения любви.
Nur ein weiterer hässlicher Flüchtling vor der Love Generation.
Беженец из Албании.
Aus Albanien.
Может быть ее тетя - незаконный беженец.
Vielleicht ist Tante illegal.
Я теперь Х-9. Я беженец.
Juristisch gesehen bin ich ein Flüchtling.
Он какой-то беженец с Тритона, с которым меня посадили, а я и не просила.
Es ist ein Flüchtling, der mir aufgehalst wurde! Und dich habe ich nicht gefragt!
Nachrichten und Publizistik
Решение скорее всего произошло, по крайней мере частично, от того как сложно определить, где беженец впервые пересек границу, особенно если учитывать проницаемые внутренние границы ЕС.
Ein Mitgrund für diese Entscheidung mag die Tatsache sein, dass angesichts der durchlässigen internen EU-Grenzen kaum nachvollzogen werden kann, wo der erste Einreisepunkt war.
Типичный ребенок-беженец тратит больше чем десять лет вдали от дома.
Ein typisches Flüchtlingskind verbringt mehr als zehn Jahre fern der Heimat.
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
Der Entschluss für eine Flugverbotszone wird einfacher sein, sobald die letzten verwundbaren Angehörigen anderer Staaten das Land verlassen haben. Diese Planung sollte schnell vorangetrieben werden.
Suchen Sie vielleicht...?
беженцы |
беженский |
беженство |
бежевый |
Бежецк |
бежечанин |
бежевый цвет |
бежево-жёлтый |
бежево-коричневый |
бежать на короткую дистанцию |
Бежъюдор |
Бежунь