Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

актуальность Russisch

Bedeutung актуальность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch актуальность?

актуальность

свойство по значению прилагательного актуальный Актуальность Бога в мире, делающая реальным время и установляющая времена и сроки мировых свершений, полагает основу истории. важность, значительность чего-либо для настоящего момента В сущности, я должен благодарить Колпакова, так как его письмо послужило для меня верным свидетельством, что настоящая глава не устарела и до сих пор сохраняет свою актуальность. (от позднелат. actualis фактически существующий, настоящий, современный), важность, значительность чего-либо для настоящего момента, современность, злободневность.

Übersetzungen актуальность Übersetzung

Wie übersetze ich актуальность aus Russisch?

Synonyme актуальность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu актуальность?

Sätze актуальность Beispielsätze

Wie benutze ich актуальность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Потеряло актуальность вследствие последних событий!
Unwichtig geworden wegen kürzlicher Geschehnisse!
Актуальность?
Okay. Relevanz?
Не соглашусь. Если хотим обеспечить себе актуальность, то должны осветить историю контркультуры.
Sie fertigt Abdrücke von Penissen berühmter Rockstars an.
Мы установим видеосвязь, чтобы вы видели, что на него не давят. Но предупреждаю, что если вы передадите это прессе, наше обсуждение потеряет актуальность.
Wir werden ihn per Video verbinden. damit Sie wissen, dass er frei sprechen kann, aber vorher. sollten Sie wissen, wenn Sie das den Medien zuspielen. ist alles, was wir besprechen, vom Tisch.

Nachrichten und Publizistik

Тем не менее, оценивая опыт Японии и его актуальность сегодня, важно признать, что резкий спад в Японии был связан не только с финансовым кризисом.
Aber bei der Bewertung der japanischen Erfahrung und ihrer Relevanz heute ist es wichtig zu verstehen, dass Japan nicht nur aufgrund seiner Finanzkrise so hart gefallen ist.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
In den letzten Jahren haben zahlreiche Experten und Kommentatoren die Meinung vertreten, die atlantische Allianz werde zerfallen oder in der Bedeutungslosigkeit versinken.
Актуальность проблемы не вызывает сомнений.
Die Dringlichkeit des Problems steht außer Zweifel.
В условиях глобализации вопрос о том, кто за что несет ответственность, часто бывает также трудно понять, и также трудно на него ответить, как и переоценить его актуальность.
In einer globalisierten Welt ist die Antwort auf die Frage nach der Verantwortlichkeit ebenso verschleiert - wenn nicht unmöglich - wie dringend.
Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу.
Ein Jahrzehnt später schwand die Relevanz des IWF bereits wieder, aber er wurde im Zuge der Transformation der ehemaligen Länder des Sowjetblocks wiederbelebt.
Если США и ЕС откажутся держать его под контролем, то последняя надежда Фонда на актуальность вполне может оказаться его последней.
Wenn die USA und Europa ihren Einfluss nicht teilweise abgeben, mag der letzte Griff des IWF nach Bedeutung sein letzter gewesen sein.
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Schließlich, als Tony Blair an die Macht gelangt war, schien die Vorstellung einer Union mit veränderlicher Geometrie - Gott sei Dank - an Dringlichkeit verloren zu haben.
В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
Andernfalls könnte die globale Entwicklungsagenda ihre Relevanz verlieren, und damit würden ihr die betroffenen Interessengruppen entgleiten.
Поскольку некоторая информация со временем теряет актуальность, мир становится более постижимым, потому что мы можем сосредоточиться на том, что важно.
Wenn manche Information mit der Zeit verloren geht, wird die Welt verständlicher, weil wir frei werden, uns auf die wesentlichen Dinge zu konzentrieren.
Несмотря на актуальность вопроса, такие подходы как аграрно-экологическое производство не назначены в какой-либо серьезной степени в любом месте.
Trotz der Dringlichkeit, mit der sich diese Frage stellt, werden Ansätze wie agroökologische Erzeugung nirgendwo ernsthaft gefördert.
Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Die jüngsten Ereignisse haben die Dringlichkeit verstärkt, mit der diese Fragen diskutiert werden.
НЬЮ-ЙОРК. С процентными ставками близкими к нулю Федеральная резервная система США и другие центральные банки пытаются сохранить свою актуальность.
NEW YORK: Angesichts von Zinsen in Nullpunktnähe haben die US Federal Reserve und andere Notenbanken zu kämpfen, um weiter von Bedeutung zu bleiben.
Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Auch seien Entfernungen alles andere als unwichtig.

Suchen Sie vielleicht...?