Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überfällig Deutsch

Übersetzungen überfällig ins Russische

Wie sagt man überfällig auf Russisch?

Sätze überfällig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überfällig nach Russisch?

Filmuntertitel

Das war schon lange überfällig.
Я давно этого ждал.
Ein Flugzeug von Transpolar Airlines ist überfällig und wurde als vermisst gemeldet.
Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта.
Du bist einen Tag überfällig.
Где ты был? Уже поздно.
Sie sind 30 Stunden überfällig.
Ты опоздал на 30 часов. Да, сэр.
Unser Gespräch ist überfällig, nicht wahr?
Нам пора поговорить, не так ли?
Der Captain ist überfällig.
Капитан пропал. У нас нет потерь.
Wie lange ist er überfällig?
На сколько задерживается?
Hinzu kommt, dass das Schulgeld von sieben Schülerinnen überfällig ist.
В добавок, за некоторых учениц уже давно не вносится плата.
Du bist in Vermont schon überfällig.
Но ты опаздываешь в Вермонт.
Du bist mit deinem Buch drei Monate überfällig. Un Scotch, double.
А теперь на три месяца опоздала с книгой.
Das ist überfällig.
Это надо было сделать с самого начала.
Dass wir reden, ist überfällig.
Время пустых разговоров ушло в прошлое.
Das ist schon lange überfällig.
Тормоз - тоже механизм?
Ich weiß, dass die Lieferung überfällig ist.
Я понимаю Вас. Я знаю, что задержался с поставкой.

Nachrichten und Publizistik

Es wird mit Sicherheit kein Forum sein, um die lange erwarteten, dringend benötigten, und unvermeidlichen politischen Reformen, die in China lange überfällig sind, zu erörtern.
Безусловно, он не станет форумом для обсуждения наболевших, насущных и неизбежных политических реформ, которые Китай должен начать.
Eine Wertanpassung des Dollars ist längst überfällig.
С пересмотром курса доллара уже опоздали.
Tatsächlich ergeben alle von den Notenbanken genutzten gängigen Entscheidungskriterien inzwischen, dass eine Zinserhöhung längst überfällig ist.
Более того, согласно любым стандартным правилам принятия решений, применяемым центральными банками, повысить ставку надо было уже давно.
Sie haben lediglich, sozusagen im Alleingang, die Dringlichkeit einer grundlegenden Neubewertung aufgezeigt, wie sie seit langem überfällig ist.
Сами по себе они лишь обнаружили неотложную необходимость фундаментальной переоценки ценностей, которая была необходима уже давно.
Angesichts der Tatsache, dass Papiergeld (besonders die großen Scheine) wohl mehr schadet als nutzt, ist eine Währungsmodernisierung längst überfällig.
Если учесть, что бумажные деньги (особенно крупные номинальные купюры) возможно приносят больше вреда, чем пользы, то модернизация валюты уже давно нужна.
Tatsächlich ist derzeit in der amerikanischen Außenpolitik still und leise ein Wandel im Gange, der so bedeutsam wie überfällig ist.
В действительности в американской внешней политике происходит тихая трансформация, которая является столь же значительной, как и запоздалой.
Diese Auszeichnung war lange überfällig.
Награда сильно запоздала.
Aber, wie wir inzwischen wissen sollten, die nächste sexuelle Revolution - die, die Frauen tatsächlich als Führerinnen, als Intellektuelle und als sexuelle Wesen anerkennt - ist schon lange überfällig.
Но сейчас мы должны знать, что следующая сексуальная революция, та, в ходе которой женщин на самом деле оценят как лидеров, интеллектуалов и сексуальных существ, давно назрела.
Es ist schon längst überfällig Anonymität für Personen, die Anklage wegen Vergewaltigung erheben, ad acta zu legen.
Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Sie glauben, eine wirtschaftliche Reform sei seit langem überfällig, und halten Kim Jong Ils politisches System wie viele andere für bizarr.
Они полагают, что экономическая реформа сильно запаздывает, и, как и остальные, находят, мягко говоря, странной политическую систему Ким Чен Ира.
Dieser Konflikt um die zwei verschiedenen Reformansätze sollte allerdings nicht den Blick auf eine Tatsache verstellen, nämlich die allgemeine Übereinkunft in Ägypten darüber, dass substanzielle Reformen nötig und längst überfällig sind.
Конфликт между этими двумя точками зрения не должен затмить тот факт, что в Египте существует общее согласие о необходимости серьезной реформы, и уже давно.

Suchen Sie vielleicht...?