Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überdacht Deutsch

Übersetzungen überdacht ins Russische

Wie sagt man überdacht auf Russisch?

überdacht Deutsch » Russisch

крытый

Sätze überdacht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überdacht nach Russisch?

Filmuntertitel

Außerdem ist das Baseballquadrat überdacht.
И потом, над полем купол.
Nein, ich habe es überdacht.
Я думал об этом.
Ich habe alle Alternativen überdacht.
Я рассматривал разные варианты.
Die Investitionspolitik sollte neu überdacht werden.
Политики должны этим озаботиться.
Madam, habt Ihr die Zukunft Eurer Tochter überdacht?
Мадам, вы уже обдумали будущее своей дочери?
Sie haben alles überdacht, ja?
Ты ведь все уже понял?
AIs Captain von babylon 5 habe ich Ihr Gesuch überdacht.
Как капитан Вавилон 5 я подвергла вашу просьбу всестороннему рассмотрению.
Ich habe es noch mal überdacht.
Я пересмотрел мое решение.
Haben Sie mein Angebot noch mal überdacht?
Как же я скучала! Привет.
Bitte sagen Sie mir, ob Sie meine Bittschrift überdacht haben.
Скажите, вы прочли мое прошение?
Der Senat hat Shinzons Vorschlag überdacht und ihn abgelehnt.
Сенат рассмотрел предложение Шинзона и отверг его.
Ich will nur sagen, dass ich es für uns überdacht habe.
Я хочу сказать, я уладил эту проблему ради нас.
Diese entfachte Glut will wie ein Umzug überdacht werden.
Ваша сердечная привязанность напоминает переезд. Необходимо обдумать абсолютно все.
Ich habe Ihren Heiratsantrag überdacht, Mr. Shiner.
Я обдумала ваше предложение, мистер Шайнер.

Nachrichten und Publizistik

Perverse Subventionen müssen abgeschafft und solche, die Produkte wie Bio-Kraftstoffe bevorzugen, überdacht werden.
Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Diese Maßnahmen müssen überdacht werden, um sowohl den Nachschub an Arbeitskräften zu steigern als auch die öffentlichen Finanzen nachhaltiger zu gestalten.
Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным.
Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
И я благодарен, что одной из реакций на события 11 сентября, если я не ошибаюсь, было некоторое изменение подхода США в отношении ООН.
Die Prinzipien von Helsinki müssen nicht überdacht werden; im Gegenteil, sie müssen erneut bekräftigt, gestärkt und gewahrt werden.
Хельсинкские принципы не нуждаются в пересмотре.
Beispielsweise sollte die Rolle des US-Dollar im internationalen Geldsystem neu überdacht werden.
Переосмысление роли доллара США в международной валютной системе тому пример.
Die Afrikanische Union muss gründlich überdacht werden.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
Die Tschetschenien-Politik muss von Grund auf neu überdacht werden.
Политика в отношении Чечни должна быть пересмотрена.
Viertens muss die Rolle der Rating-Agenturen neu überdacht werden; hier sind ein stärkeres Maß an Aufsicht und Konkurrenz erforderlich.
В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции.
Nun, ein halbes Jahr später, muss die Frage der Verantwortung neu überdacht werden.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
Die vorrangige Schlussfolgerung, die sich aus einer Analyse dieser traurigen Ereignisse ergibt, ist, dass nichts je wieder so sein wird, wie es war: Die Beziehung zwischen dem Staat und den Märkten muss neu überdacht werden.
Важным выводом, который напрашивается из анализа этих печальных событий, является то, что ничего никогда не будет таким же: взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.

Suchen Sie vielleicht...?