Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ökologisch Deutsch

Übersetzungen ökologisch ins Russische

Wie sagt man ökologisch auf Russisch?

Sätze ökologisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ökologisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Nun, mir wurde klar, dass ich mich verschrieben habe. dem Publikum die aktuellen und Hintergrundnachrichten mitzuteilen. sowohl politisch als auch ökologisch.
В один прекрасный момент я поняла. что хочу информировать массового зрителя. о самых свежих новостях. как в сфере политики, так и в экологии.
Voll ökologisch!
Экологичная!
Sie sind nicht ökologisch vertretbar.
Они загрязняют окружающую среду.
Aber das ökologisch denkende Mädchen, das mal Meeresbiologin werden wollte, würde es toll finden, dass wir damit den Co2-Ausstoß verringern.
Но маленькая эко-девочка, та, которая росла с мечтой стать морским биологом.. Ясное дело, она в восторге от того, что мы снижаем выбросы, верно?
Die Leute müssen verstehen, dass wir einen Lebensstil geschaffen haben, der grundsätzlich nicht aufrecht zu erhalten ist und das heißt nicht, dass es nur ökologisch unverantwortlich ist.
Людям нужно понять, что мы создали способ жизни, который по существу не устойчивый. И это не значит, что он экологически безответственный, это значит, что он не сможет продолжаться.
Als sie einen Hailbutt bestellte und mich fragte ob ich weiß, dass das nachhaltig (ökologisch) ist.
Когда она заказала палтуса и спросила, знаю ли я, что он экологически чистый.
Hier wird alles schön ökologisch.
Всё должно быть экологично.
Sie soll ökologisch und energieeffizient werden.
Они теперь будут использовать возобновляемую энергию.
Ich meine, dass sollte alles ökologisch verträglich sein, aber du weiß ja wie das ist.
Он, конечно, экологически чистый, но мало ли что.
Wir entwickeln das Land auf ökologisch verantwortungsvolle Weise und schaffen gleichzeitig Jobs.
Мы будем разрабатывать землю экологически ответственном способом, создавая рабочие места в процессе.
Du lässt mich nichts einkaufen, was nicht regional wäre, ökologisch, konfliktfrei erzeugt.
Ты же знаешь, что не позволишь мне покупать еду, если она не местного производства, выращена на травах, бесконфликтная.
Das klingt ökologisch vernünftig.
Звучит экологически чисто.
Der ist ökologisch.
Гигант экологии.
Ich finde, es sieht cool aus. Man sieht ihm an, dass es ökologisch, recycelbar und nachhaltig ist.
Мне кажется, это очень стильно, и говорит об экологии, переработке, и долговечности всей этих вещей.

Nachrichten und Publizistik

So wurden beispielsweise etwa 200 ökologisch bedenkliche Fabriken entweder geschlossen, auf umweltfreundlichere Produktionsmethoden umgestellt oder in den letzten sieben Jahren an andere Standorte außerhalb der Stadt verlagert.
Например, за последние семь лет 200 загрязняющих атмосферу заводов были закрыты, переведены на производство новых видов более чистой продукции или вообще были убраны из черты города.
Die Technologien des 21. Jahrhunderts werden ökologisch einwandfreie Arten der Lebensführung ermöglichen und Ressourcen erschließen, um das Elend der zwei Milliarden ärmsten Menschen dieser Welt zu lindern und ihre Lebenschancen zu verbessern.
Технологии двадцать первого века предложат щадящие в экологическом отношении образы жизни и ресурсы для того, чтобы облегчить тяжелое положение и повысить жизненные шансы двух миллиардов самых бедных людей в мире.
Es tritt außerdem für eine Ausweitung des Aktionsprogramms für die armen und ökologisch gefährdeten Inselstaaten des pazifischen Raums ein.
Она также ратует за интенсификацию программы помощи бедным и экологически неблагополучным островным государствам Тихого океана.
CAMBRIDGE - Viele Menschen finden, dass Wirtschaftswachstum ein moralisch zwiespältiges Ziel und, so der Einwand, nur akzeptabel ist, wenn es möglichst vielen zugutekommt und ökologisch nachhaltig ist.
КЕМБРИДЖ - Многие люди считают экономический рост морально двусмысленной целью - они доказывают, что он является привлекательным только в том случае, если он широко распространен и является экологически устойчивым.
Ein zentrales Thema des Forums war der sich herausbildende Konsens über die Notwendigkeit einer ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung.
Одно из ключевых тем форума является формирование консенсуса в необходимости экологического, социального и экономического стабильного развития.
Die wichtigste Technologie für den ökologisch sicheren Einsatz von Kohle ist die Abscheidung und anschließende geologische Lagerung von in Kohlekraftwerken anfallendem Kohlendioxid.
Самой важной технологией для экологически безопасного использования угля является захват и геологическое хранение выбросов углекислого газа на работающих на угле электростанциях.
Um sicher zu gehen, dass die heutigen Bemühungen den zukünftigen Generationen nützen, müssen Strategien zur Verbesserung der weltweiten Nahrungsmittelsysteme ökologisch nachhaltig sein.
Для того чтобы от принимаемых сегодня мер могли получить выгоды и последующие поколения, должны быть улучшены мировые системы обеспечения продовольствием с особым упором на сохранение устойчивости окружающей среды.
Die Weltwirtschaft ist einigermaßen erfolgreich dabei, Wirtschaftswachstum zu erreichen. Aber sie schafft es bisher nicht, dass der Wohlstand gerecht verteilt wird und ökologisch nachhaltig ist.
Мировая экономика достаточно хорошо справляется с задачей достижения экономического роста, но ей не удается обеспечить такое процветание, которое было бы экологически устойчивым и справедливо распределенным.
Indem sie sich ökologisch selbst retten, könnten sie auch eine entscheidende Rolle bei der Rettung Chinas spielen.
Спасая себя, они, возможно, также сыграют решающую роль в спасении Китая.
Automobilabhängige Länder wie die USA brauchen intelligente Lösungen, um eine ökologisch nachhaltige Entwicklung zu gewährleisten.
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития.
Die traurige Tatsache ist, dass die OPEC, indem sie die Ölpreise hoch hält, sehr viel mehr für den Umweltschutz tut als die westlichen Politiker, die die Ära des ökologisch nicht aufrecht zu erhaltenden westlichen Konsumverhaltens zu verlängern streben.
Печально, что, сохраняя цены на нефть на высоком уровне, ОПЕК делает гораздо больше для сохранения окружающей среды, чем западные политики, которые стремятся продлить эру экологически неприемлемого Западного консюмеризма.
Lachsbestände sind entlang der ganzen Westküste der USA bedroht und mittlerweile sind ökologisch nicht aufrecht zu erhaltende Aquakulturen die größte Quelle von Lachslieferungen für Restaurants und Supermärkte.
Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты.

Suchen Sie vielleicht...?