Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Übertritt Deutsch

Übersetzungen Übertritt ins Russische

Wie sagt man Übertritt auf Russisch?

Übertritt Deutsch » Russisch

переход

Sätze Übertritt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Übertritt nach Russisch?

Filmuntertitel

Holliday, solange ich hier das Gesetz bin, übertritt keiner dieser Cowboys die Linie mit einer Waffe.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием.
Huerta will die Beziehungen zu den Staaten verbessern, nicht vergiften, indem er die Grenze übertritt.
Генерал Хуэрта хочет поддерживать хорошие отношения с США,.. а не пересекать границу и нападать на них.
Wer das Gesetz übertritt, bekommt das Rad.
У говоры нарушать - колеса не миновать.
Sie waren sehr jung, als Sie assimiliert wurden, darum wird Ihr Übertritt schwieriger, aber es wird geschehen.
Согласна, вы были ассимилированы в очень раннем возрасте, и ваш переход может оказаться более сложным, но это случится.
Aber wenn Charlie keine Seele hat,. tut es doch nichts, wenn er die Fastengebote übertritt.
Но ведь, если. Чарли бездушен,...выходит он не должен. поститься.
Wenn man die Schwelle übertritt, muss man. bis an sein Lebensende hier bleiben.
Как только вы пересекаете порог, вы соглашаетесь провести здесь остаток своих дней.
Übertritt diese Linie, und aus einem Missverständniss wird etwas ernstes.
Пересечёшь черту и мы перейдём от недоразумения к чему-то ещё.
Teilchen im Übertritt.
Частицы в состоянии перехода.
Der Übertritt aus ihrer Welt in die unsere erfordert Zeit und Energie.
Переход из темного царства нуждается времени и энергии.
Damit übertritt man eine Grenze.
Это переходит черту.
Hören Sie,. vielleicht können Sie uns von. Joes Übertritt zum Islam erzählen.
Послушайте, возможно вы можете рассказать нам об обращении Джо в ислам.
Ich nehme an, ihr Übertritt. wurde durch eine extreme emotionale Reaktion ausgelöst.
Подозреваю, что её переход был спровоцирован сильным эмоциональным всплеском.
Nicht wenn sie die Staatsgrenze übertritt, um ihr Kind zu sehen.
Это наше дело. Только если она не пересекла границу штата, чтобы увидеть сына.
Es gibt Grenzen, die man nicht übertritt.
И я его не предам.

Suchen Sie vielleicht...?