Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

älteste Deutsch

Übersetzungen Älteste ins Russische

Wie sagt man Älteste auf Russisch?

älteste Deutsch » Russisch

старейший самый старший

Sätze Älteste ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Älteste nach Russisch?

Einfache Sätze

Trier ist die älteste Stadt Deutschlands.
Трир является самым старым городом в Германии.
Trier ist die älteste Stadt Deutschlands.
Трир - самый старый город Германии.
Ihre älteste Tochter ist noch nicht verheiratet.
Её старшая дочь ещё не замужем.
Ihre älteste Tochter ist noch nicht verheiratet.
Их старшая дочь ещё не замужем.
Ihre älteste Tochter ist noch nicht verheiratet.
Ваша старшая дочь ещё не замужем.
Er ist der Älteste.
Он самый старший.
Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.
Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
Wie alt ist der Älteste?
Сколько лет старшему?
Wie alt ist die Älteste?
Сколько лет старшей?
In Toulouse befindet sich Frankreichs älteste Universität. Sie wurde im Jahr 1229 gegründet, doch nicht für die Lehre, sondern für den Kampf gegen Ketzer.
В Тулузе находится самый старый университет Франции. Он был основан в 1229 году, но не для учебы, а для борьбы с еретиками.
Ich bin der Älteste.
Я самый старший.
Ich bin die Älteste.
Я самая старшая.
Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns.
Он был старшим из трёх детей торговца.
Wer ist der Älteste von euch?
Кто из вас самый старший?

Filmuntertitel

Sie ist meine älteste Pächterin und für sie werd ich immer sorgen.
Это старейшая жительница, она будет жить достойно.
Und ich fühle mich wie das älteste Wunderkind der Welt.
Не в этом дело, но я чувствую себя постаревшим вундеркиндом.
Nein, aber Ihr seid der Älteste Eurer Sippe.
Да, но вы пользуетесь уважением среди своего народа.
Der Älteste wollte vier.
Старейшина сказал найти четверых.
Der Älteste.
Ясно.
Ich bin der älteste Rat des Hauses der Iyi, Kageyu Saito.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Wie heißt der Älteste?
Как зовут старшего?
Ich bin Quarentino, der Älteste dieser Siedlung dies ist der Schlüssel der Stadt.
Я Куаратино, старший тут. Вот, ваша светлость, ключ от города.
Das älteste Gewerbe der Welt. Jetzt läuft es übers Telefon.
Это самое старое ремесло на свете.
So, Kinder, wer von euch ist der Älteste?
Дети, кто из вас старший?
Es ist das älteste Kinderheim in Europa.
Это самое старое заведение для детей в Европе.
Das ist meine älteste Tochter. Schönen Sabbat. - Sie haben eine nette Tochter.
Это моя, и это моя. и это моя. и это моя, и это моя, и.
Wer ist die Glückliche? - Tevjes älteste Tochter Tzeitel.
Ну, Лейзер Вольф!
Der Älteste ist aus einer Besserungsanstalt entflohen.
Старший совершил побег из исправительного учреждения.

Nachrichten und Publizistik

Im Falle seiner Wahl wäre er der älteste Präsident Amerikas bei Amtsantritt.
Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом.
Man sollte vielleicht nicht überrascht sein, dass in solchen Zeiten das älteste unserer hässlichen - ja, tödlichen - Ressentiments, nämlich der Antisemitismus, wieder zum Vorschein kommt.
Наверное, не стоит удивляться, что в подобное время самая старая из отталкивающих, даже убийственных, неприязней человечества - антисемитизм - снова выходит из тени.
Abgesehen vom Rückzug der Demokratie in Russland, zeigt China - jetzt die älteste Autokratie der Welt -, dass ein Markt der Waren und Dienstleistungen den Markt der politischen Ideen mattsetzen kann, wenn ein autoritäres System fest etabliert ist.
Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
Wie voreilig diese Schlüsse letztlich auch sein mögen, es hat dennoch den Anschein als wäre die älteste und letzte politisch-militärische Organisation der Region letztendlich am Rande der Niederlage.
Какими бы поспешными ни оказались в конечном итоге эти суждения, создается впечатление, что старейшая и последняя военно-политическая организация региона, действительно, находится на грани поражения.
Im Gegensatz hierzu ist es bisher nicht vorgekommen, dass die älteste Demokratie der Welt, die USA, einen Präsidenten gewählt hat, der nicht weiß, männlich und christlichen Glaubens ist.
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином.
Sogar die älteste dauerhafte Demokratie der Welt ist gegen die Erosion der Selbstverwaltungsfähigkeit nicht immun.
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления.
Die Revolutionären Streitkräfte Kolumbiens - Lateinamerikas älteste Guerillagruppe - hat Allianzen mit Drogenkartellen gebildet.
Революционные вооруженные силы Колумбии - старейшая группа повстанцев в Латинской Америке - сформировала альянс с наркокартелями.
Die Mondtäuschung ist jedoch nicht nur für den Betrachter faszinierend; sie ganz nebenbei das vielleicht älteste ungelöste Problem der Naturwissenschaften.
Но иллюзия луны - это не только восхитительное зрелище, но и, возможно, самый древний нерешенный вопрос в науке.
Die älteste Ausrede, um Fehlverhalten zu rechtfertigen ist wohl, dass der Zweck die Mittel heiligt.
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений: цель оправдывает средства.
Die älteste Form der Globalisierung ist umweltbezogen.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда.

Suchen Sie vielleicht...?