Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenhalten Deutsch

Übersetzungen zusammenhalten ins Englische

Wie sagt man zusammenhalten auf Englisch?

Sätze zusammenhalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenhalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sollten alle zusammenhalten.
We should all stick together.
Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten.
We can get through this if we all stick together.
Wenn wir zusammenhalten, können wir überleben.
If we stick together, we'll be able to survive.
Tom und ich müssen zusammenhalten.
Tom and I have to stick together.
Der Kelpie, ein australischer Schäferhund, ist ein augezeichneter Arbeitshund und kann eine große Zahl Schafe nahezu ohne Kommandos zusammenhalten.
The Kelpie, an Australian sheep dog, is an excellent working dog and can muster large numbers of sheep with little or no command guidance.
In Zeiten wie diesen sollten wir alle zusammenhalten.
In times like this, we should all pull together.
Wir müssen zusammenhalten.
We need to stick together.

Filmuntertitel

Wir wissen das, Captain Hollister, aber wir müssen die Familie zusammenhalten.
We realize that, Captain Hollister, but we must keep the family together.
Der Cameron-Stamm muss zusammenhalten.
The Cameron tribe must stick together.
Adams, ich muss die Partei in diesem Staat zusammenhalten, und Sie versuchen, einen Keil reinzutreiben.
Adams, I've got to hold this party together in this state. These star-spangled heroics of yours will blow it a mile high.
Wir müssen zusammenhalten!
We gotta stick together.
Wenn wir nicht zusammenhalten.
Unless we stand together.
Und in Zeiten wie diesen müssen wir alle zusammenhalten.
And in times like these, we must all pull together.
Jetzt müssen wir nur noch durchhalten. - Und zusammenhalten, wie am Anfang.
We just have to hold on now and not go soft inside. stick close together the way we started out.
Bei Ärger müssen wir zusammenhalten.
We've got to stick together when we're in trouble.
Wollen wir aus dieser Sache heil raus kommen, müssen wir zusammenhalten!
Now we can get through this thing all right. We've got to stick together, though.
Aber sicher ist: Er kann die schlechte Sache nicht zusammenhalten im Waffengurt der Kriegszucht.
But, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule.
Wir müssen für später unsere Gedanken zusammenhalten.
We have to keep our thoughts together for a while.
Ich hätte meine Familie zusammenhalten müssen.
I should have kept the family together.
Wir sollten lieber zusammenhalten. - Gegen wen?
We two should unite against a real enemy.
In diesen Zeiten muss der Adel zusammenhalten.
In times like these, the nobility must stick together.

Nachrichten und Publizistik

Wird China zusammenhalten?
Will China hold together?
Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate.
Just how cohesive Europe can be is something that we know from the experience of the past few months.
Sie kann keine Bindungen schaffen, die Europa definieren und zusammenhalten.
It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together.
Auf meinen weltweiten Reisen habe ich gerade in besonders armen und problembelasteten Ländern immer wieder erfahren, dass es die Mütter sind, die die Familien zusammenhalten - die tatsächlich ganze Gesellschaften intakt halten.
On my travels around the world, particularly to its poorest and most troubled places, I have learned that it is mothers who keep families together - indeed, who keep entire societies intact.
Aber dort, wo diese Politik galt, schufen die USA eine Weltordnung, beruhend auf ihrer Stärke und internationaler Kooperation, deren Institutionen auch heute noch die Welt zusammenhalten.
No other nation - not China, Europe, India, or Russia - has the power and the sense of mission to take on America's role. Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy.
Das einzige, das die Linke zusammenhalten würde, wäre die Forderung nach mehr Umverteilung: aber an wen und nach welchen Kriterien?
The only thing that would hold the left together would be the claim that there should be more redistribution: but to whom, and according to what mechanism?
Er verlässt sich zunehmend auf die allzu einfache Vorstellung, dass staatlich geförderter Patriotismus und Nationalismus Chinas ungleiche Gruppen zusammenhalten kann.
He has become increasingly reliant on the facile notion that state-sponsored patriotism and nationalism can hold China's disparate groups together.

Suchen Sie vielleicht...?