Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückhaltende Deutsch

Sätze zurückhaltende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückhaltende nach Englisch?

Einfache Sätze

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
Maria ist eine schüchterne und zurückhaltende junge Frau.
Mary is a shy and reserved young woman.

Filmuntertitel

Normalerweise bin ich eine sehr zurückhaltende Person, Oberst.
Well, normally I'm a very shy person, Colonel.
Ich bin eine zurückhaltende Person, verstehen Sie?
Well, see, I'm kind of a private person, you know.
Manche mögen zurückhaltende Frauen.
Some like quiet, demure women.
Sie wissen doch, wie wir sind, zurückhaltende Menschen.
You know us, we're not the kind of couple that wants to pry.
Sie war verrückt, aber auf diese nette, zurückhaltende Art.
She was just this nice, quiet kind of crazy.
Das war eine Offenbarung für das sonst eher zurückhaltende kanadische Publikum.
This has beer a real eye-opener for the traditionally reserved Caradian audience gathered here this evenirg.
Das ist noch eine zurückhaltende Schätzung.
That's a conservative estimate.
Unsere Minister halten die zurückhaltende Art des Regierens, die du vertrittst, für undurchführbar. Glaubst du wirklich, das funktioniert?
Our ministers consider your theories of civility in government to be impracticable.
New Mexico hat keine zurückhaltende Rechtsprechung.
This is the west, boss.
Bestätigt eine zurückhaltende Frau einen Mann nicht in seiner Männlichkeit?
Would not a clinging woman restrict a man in the expression of his masculinity?
Ich bin eine eher zurückhaltende Person.
I'm a very private person.
Mir gefällt seine zurückhaltende Art.
I like his cautious personality.
Weißt du, was zurückhaltende Meinungen vorhersagen?
You know what conservatism is?
Das imitiert die zurückhaltende Art beim Schädeltrauma von Cliff Daniels.
Mimics the restrained nature of the head trauma to Cliff Daniels.

Nachrichten und Publizistik

Ein Beispiel für die übermäßig zurückhaltende Politik ist unter anderem die Polizeiarbeit.
One example of overly timid policies involves policing.
Jedenfalls könnte eine zurückhaltende und stabile chinesische Außenpolitik in jedem möglichen Szenario schwieriger werden.
Under any plausible scenario, a restrained and stable Chinese foreign policy may become more difficult.
Im September hielt Bush eine unerwartet zurückhaltende Rede vor der UN-Generalversammlung.
In September, Bush made an unexpectedly low-key speech to the UN General Assembly.
Letzten Endes war es Deutschlands traditionell zurückhaltende Außenpolitik, die das Land zu einem zentralen Anker der NATO machte und die Wiedervereinigung sicherte.
After all, Germany's traditional low-key foreign policy made the country an anchor of NATO and helped secure reunification.
Die jüngste Initiative der UNO, zurückhaltende, informatorische Gespräche in Gang zu bringen, führt nirgendwohin.
The UN's latest initiative to get low-key, exploratory talks moving is going nowhere.
Da der Ausweitung des Haushalts mehrere zurückhaltende Jahre vorausgegangen waren, war dies zur Schaffung von Nachfrage und Produktionswachstum sehr effektiv.
Because fiscal expansion followed several years of restraint, it was very effective in spurring demand and output growth.
Die zurückhaltende Reaktion des Marktes war ein wichtiger Indikator, dass geldpolitische Lockerung kein nützliches Instrument mehr ist, um die Wirtschaftstätigkeit zu erweitern.
The market's lack of response was an important indicator that monetary easing is no longer a useful tool for increasing economic activity.
Anschließend entschied Putin, seiner eigenen Ehe mit Ljudmila Schkrebnewa nach 29 Jahren abzuschwören und die Scheidung in einer für eine zurückhaltende russische Frau möglichst demütigenden Weise - sie stand neben ihm - bekannt zu geben.
Putin then decided to disavow his own marriage to Lyudmila Shkrebneva, his wife of 29 years, announcing the divorce in as publicly humiliating a way as possible - his wife was standing by his side - for a reserved Russian woman.
Er argumentierte, die zurückhaltende Bank sollte von ihren aggressiveren Schwestern, der US-Notenbank und der Europäischen Zentralbank, lernen.
He argued that a timid BOJ should learn from its more aggressive counterparts, the US Federal Reserve and the European Central Bank.

Suchen Sie vielleicht...?