Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weitverbreitet Deutsch

Übersetzungen weitverbreitet ins Englische

Wie sagt man weitverbreitet auf Englisch?

weitverbreitet Deutsch » Englisch

widespread pandemic epidemic disseminated

Sätze weitverbreitet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weitverbreitet nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Polyandrie war unter den Scherpas in Nepal einst weitverbreitet. Eine Gruppe von Brüdern teilte sich oft eine Frau, und wenn diese bei der Kindesgeburt oder durch Überarbeitung starb, so wurde häufig die jüngere Schwester geehelicht.
Polyandry used to be common among the Sherpas of Nepal, where a band of brothers would often take a wife in common. When she died--of child-bearing or overwork--they would frequently marry her younger sister.
Dieselfahrzeuge sind in Europa weitverbreitet.
Diesels are popular in Europe.
Dieselfahrzeuge sind in Europa weitverbreitet.
Diesel cars are popular in Europe.

Filmuntertitel

Obwohl der Effekt zweifellos weitverbreitet war, war er hier am stärksten, auf dem Planeten unter uns.
Though the effect was unquestionably widespread, it was strongest here, on the planet below.
Die Schäden sind weitverbreitet.
The power outage is pretty widespread.
Sexsucht hinweisen. Weitverbreitet ist die Unfähigkeit, seine Augen vom weiblichen Busen zu nehmen.
The most common is fascination of breasts.
In dieser Phase sind das Gefühl von geringer Selbstachtung und Hoffnungslosigkeit weitverbreitet.
In this phase, the feelings of low self-esteem and hopelessness are common.
Das ist weitverbreitet.
No! - It's rampant.
Man könnte sie sogar als weitverbreitet ansehen.
Might even be called popular.
Dich mag es vielleicht interessieren zu erfahren, dass ein Verbot hinzusehen. weitverbreitet in der Heldenmythologie ist.
You may be interested to know that a prohibition against looking is well established in heroic mythology.
Oder sind sie weitverbreitet?
I object to this question.
Gelbfieber ist weitverbreitet.
Yellow fever is common.

Nachrichten und Publizistik

Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt, wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hunger weitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfe derer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werden könnten.
Most of these purchases have been made in Africa, with two-thirds taking place in countries where hunger is widespread and institutions for establishing formal land ownership are often weak.
Außerdem gibt es den Faktor der Bequemlichkeit: Die Nutzung von Dollars in einer Vielfalt anderer Transaktionen ist weitverbreitet.
There is also the convenience factor: dollars are widely used in a variety of other transactions.
Parteiischer Mißbrauch der Verwaltungsstrukturen eines Landes um Widerstand zu entmutigen ist weitverbreitet, insbesondere der Einsatz der Steuerkontrolleure, um Gegner zu belästigen.
Partisan abuse of the country's administrative structures to discourage dissent is widespread, particularly the use of tax collectors to harass opponents.
Korruption auf niedriger Ebene (Polizei, Gerichte und Regierungsangestellte) ist in Indien seit jeher weitverbreitet.
Low-level corruption (the police, courts, and government clerks) has always been widespread in India.
Es ist zwar richtig, dass Krebs in reichen Ländern weitverbreitet ist, doch Menschen in den ärmsten Ländern der Welt verlieren mehr Jahre ihres Lebens an die Krankheit.
But, while it is true that cancer is pervasive in wealthy countries, people in the world's poorest countries lose more years of life to the disease.
Deshalb sind die Selbstmorde besonders im Baumwollgürtel weitverbreitet, wo die Anrechte der Saatgutbranche schnell zum Würgegriff werden.
This is why the suicides are most prevalent in the cotton belt on which the seed industries' claim is rapidly becoming a stranglehold.
Nach Lage der Dinge sind falsche Vorstellungen weitverbreitet und so glaubt die Bevölkerung in vielen EU-Ländern beispielsweise, dass dreimal so viele Ausländer in ihrem Land leben wie es tatsächlich der Fall ist.
As it stands, misconceptions are rampant, with residents of many EU countries believing, for example, that they host three times as many foreigners as they actually do.
Wir wissen, dass kulturelles Lernen unter Tieren weitverbreitet ist; so der Vogelgesang, die Verwendung von Werkzeugen bei Schimpansen, die Jagdmethoden der Wale.
We now know that cultural learning among animals is widespread, including birdsong, the use of tools by chimpanzees, and the hunting techniques of whales.
Tatsächlich ist die Ansicht, dass die Banken mehr Kapital brauchen, zwar weitverbreitet, aber nicht unwidersprochen.
In fact, the view that banks need more capital, while widespread, is not unanimous.
Straflosigkeit ist weitverbreitet - die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt.
Impunity is widespread - indeed, most corporate crimes go un-noticed.
Wenn dieses Gefühl weitverbreitet ist, können sowohl der Wert des Dollar als auch der Preis für Dollar-Anleihen sinken, ohne dass sich am Besitz dieser Anlagen netto irgendetwas ändert.
If that feeling is widespread, the value of the dollar and the price of dollar bonds can both decline without any net change in the holding of these assets.
In Asien, wo fast jedes Land über hunderte von Jahren westlichen Mächten ausgeliefert war, ist diese Paranoia weitverbreitet.
Such paranoia is widespread in Asia, where almost every country was at the mercy of Western powers for several hundred years.
Das ist eine grundlegend falsche und oberflächliche Einstellung, die zugegebenermassen in Europa weitverbreitet ist, insbesondere in Großbritannien.
This is a profoundly mistaken and superficial view, though undoubtedly widespread in Europe, with some adherents in Britain.
Die niedrige Wahlbeteiligung bei den jüngsten Wahlen zeigt, dass Misstrauen gegenüber politischen Parteien und Enttäuschung über ihre Fähigkeit zu regieren weitverbreitet sind.
Distrust of political parties and disappointment in their ability to govern is widespread, as evidenced by low voter turnout in the recent elections.

Suchen Sie vielleicht...?