Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weitreichende Deutsch

Sätze weitreichende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weitreichende nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Regierungsbeschluss hatte weitreichende Folgen.
The government's decision had far-reaching implications.
Im Jahre 1867 entstand die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, in der Ungarn eine weitreichende Autonomie genoss.
In 1876 there was created the dual monarchy of Austria-Hungary, in which Hungary enjoyed a greater amount of autonomy.

Filmuntertitel

Wir haben sehr weitreichende Vollmachten, politisch und finanziell.
We are empowered to deal on quite a high level both politically and financially.
Graf von Zeppelins Verhalten bei diesem Flug im Jahr 1900. hatte unglaubliche, weitreichende Folgen.
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
Eine weitreichende Aktion der sie nichts entgegenzusetzen haben.
Direct action on a scale they can never handle.
Ich kann Ihnen versichern, dass Ihre Gleichgültigkeit weitreichende Konsequenzen haben wird.
I can assure you that this callous behavior of yours is not going to go unnoticed.
Den Hering beim Absturz zu beobachten, verursacht ein seltsames Gefühl. Es kommt einem nicht in den Sinn, weitreichende Pläne zu schmieden.
Watching that tent stake fall gave me a funny kind of feeling. a feeling that could keep a guy from making long-range plans.
Sagen wir, es war eine weitreichende Diskussion.
It was a wide-ranging discussion.
Der betreffende Mann hat weitreichende Beziehungen.
The man I want you to do business with is very connected.
Das hat weitreichende Folgen.
Much will be lost.
Das sagt mir, dass es weitreichende Veränderungen geben kann, gute und schlechte.
What this indicates to me is the potential for explosive change, - good and bad.
Es scheint, als hätte diese kanadische Komödie weitreichende Auswirkungen.
The effects of the Canadian comedy are far-reaching indeed.
Wir haben recht gute und weitreichende Sensoren, aber Ihr Schiff könnte überall im Umkreis von 6 Lichtjahren sein.
We've got pretty good long-range sensors. but your ship could be anywhere within a half-dozen light-years.
Ich werde so eine weitreichende Entscheidung nicht treffen, bloß, weil ein Lakai wie Ihr es von mir verlangt.
It is not a choice I will make because some fop of a priest demands it.
Wäre einer von uns ein Frosch, dann hätte das wohl ziemlich weitreichende Konsequenzen.
If one of us had been a frog. it would have had some seriously impressive consequences.
Durch den Home Ownership and Equity Protection Act. hatte das Federal Reserve Board eine weitreichende Befugnis. die Hypothekenbranche zu regulieren. Aber Fed-Vorsitzender Alan Greenspan. weigerte sich, diese einzusetzen.
Through the home ownership and equality protection act. the Federal Reserve Board had brought authority. to regulate mortgage industry. but Federal Chairman Alan Greenspan refuse to use it.

Nachrichten und Publizistik

Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Fukushima hat die Welt vor eine weitreichende Grundsatzentscheidung gestellt.
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice.
Doch plötzliche und weitreichende Änderungen bei der Einstellung des Fiskus in Amerika geben der Öffentlichkeit deutliche Hinweise dafür, dass hier Probleme gewaltigen Ausmaßes anstehen.
Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Major infrastructure investments will also be needed if the economy is to be revived.
Wird das Geld jedoch klug ausgegeben, so könnten diese Konjunkturpakete weitreichende und transformative Trends auslösen, indem sie die Bedingungen für eine nachhaltigere, dringend notwendige grüne Ökonomie für das einundzwanzigste Jahrhundert schaffen.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Die Stimmung im Iran änderte sich, nachdem die gesamte Nahoststrategie Amerikas fehlschlug. Dieses weitreichende Angebot für eine große Übereinkunft bleibt aber der einzig mögliche Ausweg aus der Sackgasse.
Iran's mood changed by the time America's entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse.
Man könnte Alzheimer leichter vorhersagen, wenn Wissenschaftler über Zeit und Ressourcen verfügten, viele Jahre lang weitreichende Längsschnittstudien durchzuführen.
Alzheimer's might be more predictable if scientists had the time and resources to conduct far-reaching longitudinal studies over many years.
Heutzutage werden überall weitreichende Entscheidungen von selbst erwählten Elitegruppen getroffen, häufig ohne jede Transparenz.
Everywhere nowadays, key decisions are made by a self-selected group of elites, often in non-transparent circumstances.
Bei den Handels- und Wirtschaftsbeziehungen ist das Ziel klar festgelegt, weitreichende und umfassende Freihandelszonen zwischen der EU und den Partnerländern einzurichten.
In trade and economic relations, it clearly sets out the objective of establishing deep and comprehensive free-trade areas between the EU and the partner countries.
Das Gegenteil trifft zu: Weder die Biotechnologie noch die Gentechnik sind neu und sowohl Verbraucher als auch Regierungen und die Industrie haben lange, weitreichende und positive Erfahrungen mit beiden Methoden gemacht.
On the contrary, neither biotechnology nor genetic engineering are new, and consumers, government, and industry all have had long, extensive, and positive experience with both.
Unsicherheit über Regierungsaufträge und verschiedene Arten von Zahlungen können weitreichende Folgen für die Volkswirtschaft haben.
Uncertainty about government contracts and various kinds of payments can have a broad impact on the economy.
Für elektrische Fahrzeuge sind weitreichende Anpassungen der Infrastruktur vonnöten.
Electric vehicles will need large adjustments to infrastructure.
Eine weitreichende Umstellung auf Kraftstoff sparende Fahrzeuge wäre ein großer Fortschritt, vor allem im Hinblick auf die gewaltig steigende Zahl von Kraftfahrzeugen in China, Indien und anderen Entwicklungsländern.
A massive changeover to more fuel-efficient vehicles would make a big difference, especially as the numbers of vehicles on the road soars in China, India, and other developing countries.
Obwohl der weitreichende Einfluss dieser Organisation durchaus besorgniserregend ist, beruhigt es dennoch zu wissen, wie begrenzt diese Gewaltideologie vor allem unter den Muslimen im Westen anzutreffen ist.
Though this organization's far-reaching influence is worrisome, it is also comforting to know how limited violent ideology is among Muslims, particularly in the West.

Suchen Sie vielleicht...?