Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze war einig Beispielsätze

Wie benutze ich war einig in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

One million people lost their lives in the war.
Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark.
Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Are you for the war or against it?
Bist du für den Krieg oder dagegen?
Do you believe war will start?
Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
All the students protested against the war.
Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten.
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
We are against war.
Wir sind gegen den Krieg.
We are against war.
Wir sind gegen Krieg.
We must not go to war again.
Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.

Filmuntertitel

That's why. I would at least like a world without war. A place where we won't lose dear ones.
Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
In that war, my father HAD to die!
In jenem Krieg musste mein Vater sterben!
Oort wanted to detect and analyse that emission too, as soon as the war was over.
Oort wollte das Emission auch auffangen in den Niederlanden und untersuchen, gleich nach dem Krieg.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
After the war, Oort immediately wanted to build a large telescope, with a diameter of 25 meter.
Oort wollte gleich nach dem Krieg ein großes Radioteleskop bauen, mit ein Durchschnitte von 25 Meter.
And at the Technical School at Delft, no engineers had been trained during the war.
Und die Technische Schule in Delft war geschlossen gewesen im Krieg und es waren keine Ingenieure gebildet.
No surprise, because the Americans had a huge advance because they had a lot of experience with microwave techniques, which they had developed during the war.
Kein Wunder weil die Amerikaner hatten viele Erfahrung mit Mikrowellentechnik, da sie das im Krieg entwickelt hatten.
You're sending him to Algeria, a war- and cholera-ridden land.
Sie schicken ihn nach Algerien, wo Krieg und Cholera herrschen.
This is clearly a war to conquer and exterminate the Arabs.
Wir führen einen Vernichtungskrieg.
Abd el-Kader has started a holy war against us.
Abd el-Kader hat den heiligen Krieg angezettelt.
He's waged a vast, cruel and ruthless war against us.
Er zwingt uns zu einem grausamen Krieg im ganzen Land.
France is willing to respect your freedom. - If you stop the war. - It's not up to me.
Frankreich ist bereit, eure Freiheit zu respektieren, wenn ihr den Krieg beendet.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
We value freedom! Only a holy war can bring freedom and independence.
Unser wertvollstes Gut ist die Freiheit des heiligen Krieges.

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Zweifellos waren Millionen Menschen bei Kriegsende zu hungrig und erschöpft, um jenseits des nackten Überlebens viel zu unternehmen.
That is why the war's great hero, Winston Churchill, was voted out of office in the summer of 1945, even before Japan surrendered.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
Und der sozialdemokratische Wohlfahrtsstaat der Nachkriegszeit wird mit jedem Tag stärker ausgehöhlt.
In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
Im Jahr 1989 hatte es den Anschein, als ob das dunkle Vermächtnis des Zweiten Weltkriegs, nämlich die Versklavung Osteuropas, schließlich ein Ende gefunden hätte.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Der Neoliberalismus füllte dieses Vakuum.
But was it really a war that started on September 11, 2001?
Doch hat am 11. September 2001 tatsächlich ein Krieg begonnen?
Together with Golda Meir and Moshe Dayan he had to leave government in 1974 in the wake of the Yom Kippur War.
Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union.
Die alte Weltordnung des Kalten Krieges gründete seit 1949 auf dem nuklearen Wettrüsten der beiden Supermächte USA und Sowjetunion.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations.
Auf diese Art und Weise können wir uns aus dem institutionalisierten Tauziehen befreien, das charakteristisch für die EU-Beziehungen war.
The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so.
Die Bush-Administration verschwor sich, die Amerikaner und andere in einen illegalen Krieg zu ziehen und nutzte dafür gefälschte Beweise.
The advanced countries might mean Bangladesh and the disappearing island states no harm, but no war could be more devastating.
Die Industrieländer wollen Bangladesch und den verschwindenden Inselstaaten gewiss keinen Schaden zufügen, doch könnte kein Krieg verheerender sein.

war einig Deutsch

Übersetzungen war einig ins Englische

Wie sagt man war einig auf Englisch?

war einig Deutsch » Englisch

confirmatory concerted arranges agreed

Suchen Sie vielleicht...?

war | einig