Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versetzt Deutsch

Übersetzungen versetzt ins Englische

Wie sagt man versetzt auf Englisch?

versetzt Deutsch » Englisch

transposes shifts shiftily hocks

Sätze versetzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versetzt nach Englisch?

Einfache Sätze

Dein Wort versetzt mich in Todesangst.
Your words make me fear for my life.
Versetzt euch in meine Lage.
Put yourself in my position.
Versetzt euch in meine Lage.
Put yourself in my place.
Der Glaube versetzt Berge.
Faith can move mountains.
Sein Kollege wurde in eine Niederlassung in Übersee versetzt.
His colleague was transferred to an overseas branch.
Sein Schwiegersohn wurde in eine ausländische Filiale versetzt.
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
Beim Anblick des Geistes wurde sie in Staunen versetzt.
She was amazed at the sight of the ghost.
Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.
Eating ice cream always puts me in a happy mood.
Tom sollte nach Boston versetzt werden; man hat ihn aber stattdessen entassen.
Tom was going to be transferred to Boston, but they decided to fire him instead.
Die Situation hat uns alle in Alarmbereitschaft versetzt.
The situation has got us all on alert.
Warum wurde Tom versetzt?
Why was Tom transferred?
Warum ist Tom versetzt worden?
Why was Tom transferred?
Tom wurde in die Zentrale nach Boston versetzt.
Tom was transferred to the head office in Boston.
Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen.
Tom's behavior never ceases to surprise me.

Filmuntertitel

Er ist Dolmetscher, ich werde nach Oran versetzt.
He's an interpreter and I'll act as medical officer in Oran.
Was ist denn das Kraut, das ihn derart in Erregung versetzt hat?
What is that herb that made him so upset?
Er versetzt sich in Trance.
He's working himself into a juju.
Er hätte ihren Händen einen solchen Klaps versetzt, dass sie nie was angefasst hätten, das ihnen nicht gehört.
He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of touching anything that didn't belong to them.
Wo sind meine Kleider? - Versetzt.
We pawned them!
Ich werde morgen im Gerichtssaal verfolgen, wie du ihm den Todesstoß versetzt.
Watching you make the kill. Really, you make me feel like a matador. Such ego, my boy.
Wurde Dein Mann versetzt?
Has your husband been transferred?
Fühlen Sie sich in meine Lage versetzt.
Oan you put yourself in my shoes, Mr. Holmes?
Er war mit einer starken Überdosis Paradolchlorid versetzt.
That whiskey was flavored by a heavy overdose of paradol chloride.
Und wenn der Typ schimpft, der falsche Russe, Italiener, Türke. also der echte Regisseur, wenn er meckert, dann versetzt ihm einen Tritt von mir.
And if that phoney Russian, Italian or Turk screams at you, if that director says anything at all, give his butt a kick from me!
Schön, dass Sie sie versetzt haben.
I sure appreciate your transferring her to the laces.
Er braucht nur davon zu reden, schon fühlt man sich dahin versetzt.
He just says the words and you're up to your neck in the water.
Der hätte mich fast wegen seiner Frau versetzt.
He almost stood me up for his wife. Tsk-tsk-tsk.
Bis es eingegossen und mit Duftwässern versetzt war, war es nur noch lauwarm.
It was positively tepid. By the time more was carried and properly scented.

Nachrichten und Publizistik

Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Sie stützt das Wachstum beim Verbrauch künstlich ab und versetzt den Staat in die Lage, schwierige Entscheidungen zwischen Steuern und Militärausgaben hinauszuschieben.
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Mit der Zerstörung des Irak als ausgleichende regionale Macht, haben die USA ihren traditionellen Verbündeten am Golf einen schweren Schlag versetzt, denn ihnen diente der Irak als Barriere gegen die Ambitionen des Iran.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
Conflict-affected states need to be able to determine their own destinies.
So erhielt Securum allerdings Gelegenheit qualifiziertes Personal einzustellen, das den Wert der Papiere maximieren konnte als sich die Märkte erholten, und wurde finanziell in die Lage versetzt, auf diese Erholung zu warten.
But Securum was then able to recruit skilled staff members who could maximize the assets' value when markets recovered, and to be in a financial position to await that recovery.
Keins davon hat einen Rückzieher gemacht, und jeder Hinweis darauf, eine Regierung könne wieder die politische Kontrolle über die Zinssätze übernehmen, wie es kürzlich in Indien geschah, versetzt die Finanzmärkte in Alarmstimmung und die Ökonomen in Wut.
None has reversed course, and any hint that governments might reassert political control over interest rates, as happened recently in India, are met with alarm in financial markets and outrage among economists.
Ein solches Risiko ist, dass die politische Parteilichkeit in den USA erneut zu einer Blockade der öffentlichen Finanzen der US-Bundesregierung führt, die amerikanische Wirtschaft schwächt und die globalen Finanzmärkte in Aufruhr versetzt.
One such risk is that political partisanship will cause another disruption to the US federal government's finances, weakening the American economy and roiling world financial markets.
Nur indem wir jeden Empfänger entscheiden lassen, wie das Geld am besten eingesetzt werden soll, können wir sichergehen, dass Entwicklungshilfe die Ärmsten der Welt tatsächlich in die Lage versetzt, ihr Leben zu verbessern.
Only by allowing each recipient to decide how best to use the money can we ensure that development aid actually enables the world's poorest citizens to improve their lives.
Dies versetzt andere Länder in die Lage, ihr eigenes Wachstum zu steigern, und zementiert zugleich Chinas globale wirtschaftliche und geopolitische Führungsrolle.
This will enable other countries to boost their own growth, while cementing China's global economic and geopolitical leadership.
Statt eine neue Ära der Freiheit einzuläuten, versetzt das Internet die chinesischen Behörden in die Lage, die totalitäre Überwachung des Landes in einer Weise zu perfektionieren, die die Herrscher in George Orwells 1984 wie Waisenknaben aussehen lässt.
Rather than heralding a new era of freedom, the Internet is enabling Chinese authorities to perfect totalitarian control in a way that puts the rulers in George Orwell's 1984 to shame.
Natürlich versetzt die jüngste umfassende Antikorruptionskampagne von Präsident Xi Jinping viele Plutokraten der kommunistischen Partei in Nervosität.
Of course, President Xi Jinping's recent drive against corruption high and low has made many Communist Party plutocrats jittery.
Wenn Abnehmer darauf bestehen ausschließlich moralisch vertretbare Diamanten zu kaufen, können Händler in die Lage versetzt werden diese Forderung bis an ihre Quellen zurückzureichen.
If consumers insist on buying only ethical diamonds, traders might be able to push the demand back to their sources.
Doch wenn diese Reserven im Wesentlichen die Form von Dollars annehmen, versetzt die wachsende Nachfrage danach die Vereinigten Staaten in die Lage, ihr Zahlungsbilanzdefizit zu künstlich niedrigen Kosten zu finanzieren.
But if those reserves mainly take the form of dollars, then their rising demand allows the United States to finance its external deficit at an artificially low cost.
Kann man es ihnen verdenken, wenn man sich einen Augenblick in ihre Lage versetzt?
Having put yourself in their position for a moment, can you blame them?

Suchen Sie vielleicht...?