Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkürzt Deutsch

Übersetzungen verkürzt ins Englische

Wie sagt man verkürzt auf Englisch?

verkürzt Deutsch » Englisch

abbreviated shortens curtal abridges abridged

Sätze verkürzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkürzt nach Englisch?

Einfache Sätze

Rauchen verkürzt das Leben.
Smoking shortens your life.
Unglück verlängert das Leben, Glück verkürzt es.
Sadness lengthens life; happiness shortens it.

Filmuntertitel

Ich hätte ihnen gern das Leben verkürzt, aber ich hatte kein Zentimetermaß dabei.
I'd have hit them within an inch of their lives, but I'd no tape measure.
Du verkürzt meine Lebenserwartung um 2 Jahre.
You scared me out of 2 years' growth.
Unsere Folterkammer ist verkürzt.
Our torture chamber has been abbreviated.
Hat M. Muche Ihre Arbeitszeit verkürzt?
Mr. Muche reduced your hours?
Die Transportzeit wird damit um 66 Prozent verkürzt.
And it cuts log-hauling time 66 percent.
Nein, das verkürzt den Abend.
Not at all, it gives us something to do.
In Rom verkürzt einem Würde das Leben. zuverlässiger noch als Krankheit.
In Rome, dignity shortens life. even more surely than disease.
Vielleicht wird dadurch meine Zeit im Fegefeuer verkürzt.
Perhaps it will shorten my time in purgatory.
Fällt Ihnen auf, wie die Schatten die Bäume verkürzt erscheinen lassen?
Now, do you notice how the shadows foreshorten the trees?
Wissenschaftler des Dritten Reiches haben nachgewiesen, dass Champagner die linke Achillessehne verkürzt.
The new science of the Third Reich has demonstrated that champagne shrivels the Achilles' tendon.
Sagen Sie Marsh, ich kann nicht ändern, dass sich sein Zeitlimit verkürzt, aber die Herde ist uns in der Zeit voraus, over.
If you see Marsh, tell him I'm sorry if this cuts short the time limit I gave him, but the herd doesn't seem to be cooperating. Spotter plane out.
Rauchen verkürzt das Leben.
Smoking makes your life shorter.
Dass ich entbehren muss, was sie verkürzt.
Not having that, which, having, makes them short.
Er zerstört das Nervensystem und verkürzt das Leben.
My own family doctors told me sex is exhaustive and destructive.

Nachrichten und Publizistik

Eine Rückkehr zum vollen Verhältniswahlrecht würde vermutlich erneut zu kurzfristigen Regierungswechseln führen - was mit dem Risiko verknüpft ist, dass sich auch der politische Horizont verkürzt.
A return to full proportionality would probably mean a return to rapid government turnover, which carries with it the risk that policy horizons will also become shorter.
Die Wahlen können durch einen Verfassungszusatz legitimiert werden, der die Amtszeit des Präsidenten verkürzt, wie von Jimmy Carter in seinem letzten Vermittlungsversuch vorgeschlagen.
Elections can be made legitimate through a constitutional amendment shortening the presidential term, as proposed by Jimmy Carter in his recent mediation effort.
In den 1980er und 1990er Jahren wurde die Arbeitszeit in den meisten europäischen Ländern verkürzt: In Deutschland von über 40 auf 38 Stunden pro Woche, in Großbritannien von 40 auf 37, in Dänemark von 39 auf 37 und in Frankreich von 40 auf 35 Stunden.
In the 1980's and 1990's, most European countries reduced working hours: Germany went from more than 40 to 38 per week, the UK from 40 to 37, Denmark from 39 to 37, and France from 40 to 35.
Wenn Beschäftigung und Produktion abzunehmen drohen, kauft die Zentralbank Staatsanleihen gegen sofortiges Bargeld auf, und verkürzt damit die Dauer der sicheren Vermögenswerte der Investoren.
When employment and output threaten to decline, the central bank buys up government bonds for immediate cash, thus shortening the duration of the safe assets that investors hold.
Putin verbrachte so viel Zeit mit den Motorradfahrern, dass er mit vierstündiger Verspätung zu seinem Treffen mit Janukowitsch erschien, das dann auf 20 Minuten verkürzt wurde.
Putin spent so much time with the bikers that he arrived four hours late to his meeting with Yanukovych, which was then cut to 20 minutes.
In der nächsten Runde, während das System langsam implodiert, wären auch diejenigen mit gesunden Bilanzen betroffen, und ihr Rückzug aus einer Weltwirtschaft, die ihre Kredithebel verkürzt, würde beschleunigt.
In the next round, as the system slowly implodes, even those with healthy balance sheets would be impacted, accelerating their disengagement from a deleveraging world economy.
Während der UN-Sicherheitsrat darüber debattiert, wie man Nordkorea für den Angriff auf die Cheonan bestrafen könnte, glaubt in Südkorea kaum jemand, dass Kim durch eine Strafe aufgehalten oder sein Regime verkürzt werden würde.
While the United Nations Security Council debates how to reprimand North Korea for the attack on the Cheonan, few people in South Korea believe that any punishment will deter Kim or shorten the life of his regime.
Aber selbst in Fällen, in denen sich Universitäten für größtmögliche Offenheit einsetzen, erheben Firmen normalerweise keine Einwände und durch die Technologietransferbüros konnte die Zeit für die Anmeldung eines Patents dramatisch verkürzt werden.
But even in these cases, if universities take a strong stand for openness, companies usually agree, and technology-transfer offices have dramatically reduced the time needed to file an intention to patent.
Umgekehrt verkürzt sich die Lebensspanne, wenn man SIR 2 aus dem Erbmaterial entfernt.
Conversely, if the SIR2 gene is deleted, the life span is shortened.
Zwischen den meisten von ihnen jedoch bestehen Wechselbeziehungen, und es ist unwahrscheinlich, dass der Internationale Gerichtshof sie lösen kann, wenn sie zu technischen Argumenten darüber verkürzt werden, wo ein Schutzwall verlaufen darf und wo nicht.
But most of them are interrelated, and it is unlikely that the ICJ can resolve them when they are truncated into technical arguments about where a defensive wall can or cannot go.
Eine Krankheit, die der Gesellschaft und Wirtschaft tiefen Schmerz zugefügt und die Lebenserwartung drastisch verkürzt hat, scheint auf dem Rückzug zu sein.
A disease that has inflicted profound social and economic pain, and dramatically reduced life expectancy, appears to be in retreat.
Bedeutsam ist hierbei, dass weder die Äußerungen des Papstes noch die Erklärung zur Euthanasie die Wichtigkeit, soweit möglich die freiwillige und bewusste Einwilligung des Patienten einzuholen, bevor sein Leben verkürzt wird, herausstellen.
Significantly, neither the Pope's remarks, nor the Declaration on Euthanasia, place any emphasis on the importance of obtaining the voluntary and informed consent of patients, where possible, before shortening their lives.
Die Vergangenheit wird verkürzt und idealisiert, um sie gegenüber dem weit verbreiteten Aufruhr und dem Elend von heute als überlegen darzustellen.
The past is being abridged and sugarcoated in order to portray it as superior to the widespread tumult and misery of today.

Suchen Sie vielleicht...?