Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfrühte Deutsch

Übersetzungen verfrühte ins Englische

Wie sagt man verfrühte auf Englisch?

verfrühte Deutsch » Englisch

prematurely

Sätze verfrühte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfrühte nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich studiere hier verfrühte Samenergüsse bei Flusspferden.
Here I'm studying premature ejaculation in a hippopotamus.
Weiter. Besagtes Dynamit war defekt und eine verfrühte Explosion verursachte das sehr unsaubere Ableben von 22 Arbeitern, die die Brücke am Breaker Pass renovierten.
To continue, said dynamite was defective. and a premature explosion. caused the untidy demise of 22 workers employed. to renovate the bridge at Breaker Pass.
Weiter. Besagtes Dynamit war defekt und eine verfrühte Explosion verursachte das sehr unsaubere Ableben von 22 Arbeitern, die die Brücke am Breaker-Pass renovierten.
To continue, said dynamite was defective. and a premature explosion. caused the untidy demise of 22 workers employed. to renovate the bridge at Breaker Pass.
Die Gruppe ist ohne die verfrühte Initiierung von Anwärtern schon instabil genug.
The Group is already unstable without initiating candidates who aren't ready.
Du spürst nur eine verfrühte Erleuchtung.
You're feeling premature enlightenment.
Ist das eine verfrühte Teenager-Rebellion?
Is this premature teenage rebellion?
Das nennt man verfrühte Spekulation.
Talk about premature jubilation.
Es gab eine verfrühte Explosion.
I gather there was a premature detonation.
Aber dann hatte Hank eine verfrühte Midlife-Crysis und. du weißt schon, ich denke ich tat, was jeder andere gute Bruder auch machen würde.
But then Hank had a little premature mid-life crisis, and. You know. I guess I did what any good brother would do.
Aber lassen Sie mich die Tests machen, bevor wir verfrühte Schlussfolgerungen ziehen.
But let me run the tests before we jump to any conclusions.
Manchmal ist es auch wichtig, ein Geheimnis zu bewahren, weil seine verfrühte Preisgabe, nur unnötigen Ärger bedeuten würde.
Sometimes people need to keep secrets because once revealed it could lead to trouble.
Ich bewerbe mich für eine verfrühte Aufnahme.
I'm applying for early admission.
Es ist nur, dass. ich heute eine verfrühte Abreise und eine Stornierung hatte, deshalb.
I don't know. I've had an early check-out and a cancellation just tonight. So.
Sie zeigt verfrühte Anzeichen von Hypothermie.
She's showing early signs of hypothermia.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts dessen könnte ein aktives Überwachungsprogramm die schwerste Folge exzessiver Vorsorgeuntersuchung mildern: verfrühte, zu aggressive Behandlung.
Given this, an active surveillance program could be the best way to address the most serious consequence of excessive screening: premature, overly aggressive treatment.
Doch wir verfügen über eine Steuer, die Hunderte Millionen verfrühte Todesfälle verhindern kann.
Yet we have a tax that could prevent hundreds of millions of premature deaths.
Tatsächlich stand China auf der Seite Russlands, Weißrusslands und anderer despotischer Regime, als es um die verfrühte Anerkennung des aggressiven, Stimmfälschung begehenden Viktor Janukowitsch als Präsident der Ukraine ging.
Indeed, China stood with Russia, Belarus, and a few other despotic regimes in prematurely recognizing the thuggish, ballot-stuffing Viktor Yanukovych as President of Ukraine.
Das grundlegende Problem war die verfrühte Liberalisierung der Kapitalmärkte.
The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Für eine Inflation bekämpfende Zentralbank wie die EZB sind die Risiken durch eine verfrühte Pause größer als die einer zu spät eingelegten Pause.
But for an inflation-fighting central bank like the ECB, the risks from a pre-mature pause are greater than those from pausing too late.
Wir wussten, dass verfrühte Versuche, ein langfristiges Haushaltsgleichgewicht herbeizuführen, die kurzfristige Krise verschlimmern und daher langfristig kontraproduktiv sein würden.
We knew that premature attempts to achieve long-term fiscal balance would worsen the short-term crisis - and thus be counterproductive in the long-run.

Suchen Sie vielleicht...?