Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfilmt Deutsch

Sätze verfilmt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfilmt nach Englisch?

Einfache Sätze

Vor fünf Jahren wurde das Buch verfilmt.
It is five years since the book was made into a movie.
Die Geschichte wurde fürs Kino verfilmt.
The story was adapted for the movie.
Dieser Roman wurde verfilmt.
The novel was adapted for a film.
Es ist fünf Jahre her, seit das Buch verfilmt wurde.
It's been five years since that book was made into a movie.
Toms Buch wurde verfilmt.
Tom's book was adapted into a film.
Toms Buch wurde verfilmt.
Tom's book was adapted into a movie.
Toms Buch wurde verfilmt.
Tom's book was made into a movie.

Filmuntertitel

Sie spielte sogar in einer Serie mit ihren eigenen Kurzkomödien für Columbia, die von den Machern der Three Stooges verfilmt wurde.
Yes? Yes? The peasant girl-- who is she?
Wenn man mein Leben verfilmt, bekommen Sie die Rolle Zigarre?
When they film my life story, you've got the part.
Das Stück, das jetzt verfilmt wird?
You mean, he wrote the play that's gonna be the movie?
Der Roman von Agatha Christie wurde nie verfilmt.
I'm afraid it was never made into a movie.
Dorothy, deine Lebensgeschichte sollte wirklich verfilmt werden.
You know, Dorothy, they should make a movie of your life story.
Es dauert ein weiteres Jahr, bevor Sie wissen, ob es verfilmt wird.
It'll be another year before you have a mini-series possibility.
Er verfilmt das Musical Cats.
He's making a movie of Cats.
Vielleicht verfilmt er das, dann könnt ihr Rollschuh fahren.
Maybe he'll make a movie of that and you can all be on roller skates.
Sein Buch soll nämlich verfilmt werden.
Oh, I adore him.
Er verfilmt gerade eine Adaption einer Folge eines Remakes.
He's filming an adaptation of a sequel of a remake.
Die haben es schon verfilmt?
Geez, they made that into a movie already?
Verfilmt Murnau Stokers Dracula?
Is it true Murnau is filming Stoker's Dracula?
Hat den nicht ein französischer Regisseur verfilmt?
Didn't a French director make a famous movie from one of his books?
Mein Gott, wisst ihr etwa nicht, dass der Comic über euch verfilmt wird?
Oh my God, don't tell me you have no idea. that there's a movie being made of the comic. you two were the basis for?

Nachrichten und Publizistik

Sollten die in der Türkei ständig stattfindenden politisch-militärischen Gerichtsverfahren jemals verfilmt werden, würde es nicht an solchen Handlungsverläufen mangeln.
If Turkey's ongoing political-military trials ever find their way to the screen, there will be no shortage of such denouements.

Suchen Sie vielleicht...?