Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unschädlich Deutsch

Übersetzungen unschädlich ins Englische

Wie sagt man unschädlich auf Englisch?

Sätze unschädlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unschädlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Unkrautvernichtungsmittel ist für Menschen unschädlich.
This weed killer does not harm human beings.

Filmuntertitel

Mach sie für 24 Stunden unschädlich.
Bury them for 24 hours, give me time!
Der Geheimring 99 wird mit jedem Tag mächtiger. Er kann nur vernichtet werden, wenn wir seinen Chef unschädlich machen.
The Combination is growing stronger every day, the only way to crush it is to get the top man.
Der Hund muss unschädlich gemacht werden. - Wird erledigt.
Yes, sir!
Er muss unschädlich gemacht werden.
Only a monster could do this. Yet he must appear harmless.
Ja, für euch Ärzte. Für uns sind es Verbrecher, die wir unschädlich machen müssen.
To us they're criminals, who we must stop.
Sobald wir die Maschine unschädlich gemacht haben, kommen wir zurück und helfen euch.
It's our fight. If we can disable the machine, we'll come back to help you.
Hauptsache, er wird unschädlich gemacht.
The main thing is he will be disarmed.
Sind die Kanonen bis dahin nicht unschädlich werden weitere 6 Schiffe auf den Grund der Ägäis sinken.
If those guns aren't spiked by then there'll be six more ships at the bottom of the Aegean.
Sie machen Kramer ja nicht unschädlich, Sie Versager.
You won't ever neutralize Kramer. You're a failure.
Wir machen diese Harpyien unschädlich.
We'll make you the master of the Harpies.
Wir heben das Verschwörernest aus und machen deine Gegner unschädlich.
Maybe, they may not know of my escape, yet.
Dabei können wir vielleicht auch Domitian unschädlich machen.
The guards and the gladiators are more than us.
Um Ihr Regiment unschädlich zu machen.
To prevent your regiment to cause harm.
Wir werden versuchen, ihre Waffen heut Nacht unschädlich zu machen!
Better start moving tomorrow. Don't make a move tonight!

Nachrichten und Publizistik

Die Nützlichkeit dieser Behandlung setzt jedoch voraus, dass PARP1-Inhibitoren für Menschen vollständig unschädlich sind.
However, the usefulness of this treatment relies on the fact that PARP1 inhibitors are completely non-toxic to humans.
Europas Antwort auf den Terror erfordert vor allem eine Stärkung seiner Geheimdienste, so dass sie terroristische Zellen aufspüren und unschädlich machen können, gleichzeitig aber Grundrechte und Rechtsstaatlichkeit wahren.
Europe's response to terror requires, first and foremost, strengthening its intelligence services so that they can detect and dismantle terrorist cells while respecting basic rights and due process.
Glücklicherweise können wir viel dazu beitragen, diese Bedrohung unschädlich zu machen - vorausgesetzt, wir stellen die nötigen Ressourcen zur Verfügung.
Fortunately, however, there is much we can do to mitigate the threat - provided that adequate resources are made available.

Suchen Sie vielleicht...?