Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unrealistisch Deutsch

Übersetzungen unrealistisch ins Englische

Wie sagt man unrealistisch auf Englisch?

unrealistisch Deutsch » Englisch

unrealistic woo woo visionary theoretical academic

Sätze unrealistisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unrealistisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Etat scheint fehlerhaft und überdies unrealistisch zu sein.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
Dieser Film ist so unrealistisch!
This movie is so unrealistic.
Dieses Outfit ist sexy, aber unrealistisch.
This outfit is sexy, but unrealistic.

Filmuntertitel

Das ist doch etwas unrealistisch, oder?
It's a bit fantastic, isn't it?
Natürlich ist der Betrag absurd und unrealistisch, aber ich bin nur ein Beamter der Provisorischen Regierung.
I realise the amount is absurd and unrealistic. but I'm merely the servant of the Provisional Government.
Wie gesagt, mir ist bewusst, dass der Betrag unrealistisch ist.
As I said, I am aware that the amount is unrealistic.
Aber dieser Charakter ist unrealistisch, oder?
But that character is unrealistic, isn't it?
Mr. Leslie, ich vermute, Sie sind mir zuliebe unrealistisch optimistisch.
Mr. Leslie, I suspect you are being unrealistically optimistic for my benefit.
Welche Tagträume hatten Sie, Mrs. Fennan, dass sie so unrealistisch waren?
What kind of daydreams did you dream, Mrs Fennan, that had so little of the world in them?
Es war lediglich. unrealistisch.
It was merely. unrealistic.
Ich bin doch nicht unrealistisch, oder?
I'm not being unreasonable, am I?
Ja. Ich würde sagen, sehr unrealistisch.
I found it rather unrealistic.
Das halte ich für völlig unrealistisch.
That's totally unrealistic.
Das ist unrealistisch.
That's not very realistic.
Vielleicht ist es unrealistisch, es Garber zu zeigen und gleichzeitig diesem Col. Decker zu entkommen.
Maybe it's just not realistic that you can take care of Garber. and get away from this Col. Decker at the same time.
Mein Wunsch nach einer engeren Beziehung war egoistisch und unrealistisch.
My hopes for a fuller relationship between us were possessive and unrealistic. I can see that now.
Damit er ein großes Opfer bringt. Das war unrealistisch, oder nicht?
Well, that was unrealistic, wasn't it?

Nachrichten und Publizistik

Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Der Gedanke, die US-amerikanische Wirtschaft könne mit dieser Schuldenbelastung wachsen, wie Finnland und Schweden nach ihren Finanzkrisen in den 90er Jahren, ist unrealistisch.
The idea that the US can grow out of its debt burden, as did Finland and Sweden following their financial crises in the 1990's, seems unrealistic.
Großmächte davon zu überzeugen ihre Kernwaffenarsenale abzuschaffen mag politisch genauso unrealistisch scheinen wie Waffenkontrollgesetze durch den Kongress zu bringen, doch auch bei diesem Thema hat Obama klargemacht, dass er bereit ist es zu versuchen.
Convincing great powers to eliminate their nuclear arsenals might seem as politically fanciful as pushing gun-control legislation through the US Congress, but on that issue, too, Obama has made clear that he is willing to try.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Demanding a full-fledged democratic transition as a pre-condition for normalizing US-Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Diese Prognosen sind wahrscheinlich unrealistisch.
It is likely that these projections are unrealistic.
Die gängige Meinung ist, dass die schottische Unabhängigkeit möglich, wenn auch nicht wahrscheinlich ist, während es sehr unrealistisch ist, dass ein Land die Eurozone verlässt.
Conventional wisdom suggests that Scottish independence is possible, albeit not very likely, while any country's departure from the single currency is fanciful.
Die gegenwärtige amerikanische Initiative klingt vernünftig, ist jedoch im Wesentlichen unrealistisch.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
Erwartungen, dass China eine direkte Rolle bei der Beruhigung der Finanzpanik in Europa spielen wird, sind allerdings unrealistisch.
Unfortunately, those who expect China to play a direct role in calming the financial panic in Europe are being unrealistic.
Ein globaler Bildungsfonds, in Verbindung mit einer globalen freiwilligen Bemühung Kindern auf aller Welt Zugang zum Internet zu verschaffen, ermöglicht die Chance auf einen Durchbruch, der noch vor einigen Jahren unrealistisch war.
A Global Fund for Education, combined with a global voluntary effort to connect kids around the world, offers the chance for a breakthrough that was not realistic even a few years ago.
Die Vorstellung, die größten Wirtschaftsnationen der Welt seien lediglich mit einer kurzfristigen Panik konfrontiert, wirkt zusehends unrealistisch.
The idea that the world's largest economies are merely facing a short-term panic looks increasingly strained.
Sofern sich die politische Stimmung in Europa nicht radikal ändert - was unwahrscheinlich ist -, ist es unrealistisch, anzunehmen, dass die Kapitalmarktunion auch nur annähernd die Veränderungen der Bankenunion bringt.
Unless the political mood changes radically in Europe - an unlikely development - it would be unrealistic to expect the capital-markets union to be anywhere near as transformational as the banking union has been.
Würde man die Deutschen überzeugen, dass die Franzosen bereit und in der Lage sind, ihren fairen Anteil zu zahlen, könnte das eine Menge notwendiger Kompromisse ermöglichen, die bisher unrealistisch erschienen.
Persuading the Germans that the French are willing and able to pay their fair share could make room for a lot of necessary compromises that until now have seemed impossible.
Doch der vom Friedensprozess von Annapolis, der das Versprechen von Präsident George W. Bush einer Übereinkunft zur Schaffung eines palästinensischen Staates beinhaltete, erzeugte Optimismus war eindeutig unrealistisch.
But the optimism produced by the Annapolis peace process, which included President George W. Bush's promise of an agreement in 2008 to create a Palestinian state, was clearly unrealistic.
Dies ist unrealistisch und unvernünftig.
That is both unrealistic and unreasonable.

Suchen Sie vielleicht...?