Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungeschoren Deutsch

Übersetzungen ungeschoren ins Englische

Wie sagt man ungeschoren auf Englisch?

ungeschoren Deutsch » Englisch

unshorn scot-free

Sätze ungeschoren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungeschoren nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.
We can't let Tom get away with it.
Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.
You can't let Tom get away with telling lies about you.
Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.
You can't let Tom get away with that.
Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.
It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free.
Tom wird ungeschoren davonkommen.
Tom will get off scot free.
Tom kam ungeschoren davon.
Tom got off scot-free.

Filmuntertitel

Glauben Sie mir, er kommt nicht ungeschoren davon.
Take it from me. He won't get off scot-free.
Vater ungeschoren davon kommen zu lassen.
The idea of letting Father off scot-free.
Ich kann es nicht durchgehen lassen, dass ein überheblicher Lieutenant seinem Kommandanten eine lange Nase dreht und ungeschoren davonkommt.
I do not propose to let an overweening, crass lieutenant thumb his nose at his commander and get away with it.
Ich töte dich und komme ungeschoren davon!
If I kill you, I'll go scot-free. I'll kill you!
Erwischen wir ihn noch mal, kommt er nicht so ungeschoren davon.
If he once more falls into our hands, he will not be so lucky.
Sollen wir sie ungeschoren lassen?
And he has surely proclaimed her the Queen of Nogara.
Bis jetzt kommen Sie ungeschoren davon.
So far you're getting away with it.
Sie dürfen sie nicht ungeschoren davonkommen lassen.
You can't let them off scot-free. You can't.
Eddie, du kommst ziemlich ungeschoren davon.
Eddie, you're getting off very easy.
Aber es würde mich wurmen, wenn der schreckliche Googie ungeschoren davon käme.
Oh, but I hate to see that awful Googie get away with this.
Niemand stiehlt Besitz des Dritten Reichs und kommt ungeschoren davon.
Now, nobody steals the property of the Third Reich and gets away with it!
Sie meinen also, dass wir anscheinend ungeschoren davonkommen.
What you're saying is. it looks like we've got away with it.
Wie Sie sagen, wir kommen wohl ungeschoren davon.
As you say, it looks as though we've got away with it.
Wenn es wirklich wahr ist, kommst du nicht ungeschoren davon.
If it is, you're in big trouble.

Nachrichten und Publizistik

Und der Konflikt selbst hat gezeigt, dass die in Sewastopol stationierte russische Schwarzmeerflotte ungeschoren in Aktion treten kann, ob dies der Ukraine nun passt oder nicht.
And the conflict itself has shown that the Russian Black Sea Fleet, based in Sevastopol, can operate with impunity, whether Ukraine likes it or not.
Noch schlimmer wäre es allerdings, wenn die für große Verbrechen Verantwortlichen ungeschoren davonkämen, wie es in der Vergangenheit allzu oft passierte.
But it would be worse if those responsible for great crimes got away with it, as happened all too often in the past.
Die erste Gruppe wurde durch die Finanzkrise dezimiert; die zweite kam relativ ungeschoren davon.
The first group was decimated by the financial crisis; the second was left relatively unscathed.
Doch werden die Industrieländer nicht ungeschoren davonkommen.
But advanced countries will not emerge unscathed.

Suchen Sie vielleicht...?