Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungehalten Deutsch

Übersetzungen ungehalten ins Englische

Wie sagt man ungehalten auf Englisch?

Sätze ungehalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungehalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Maria ist eifersüchtig und wird ungehalten, wenn andere Mädchen mit ihrem Freund sprechen.
Mary is jealous and she gets mad when other girls talk to her boyfriend.
Tom und Maria sagten Johannes, dass sie ungehalten seien.
Tom and Mary told John that they were displeased.
Tom und Maria sagten Johannes, sie seien ungehalten.
Tom and Mary told John that they were displeased.

Filmuntertitel

Die Passagiere sind über die Verspätung etwas ungehalten.
Some of the passengers get very upset about delays.
Der Baron wird ungehalten sein, wenn er erfährt, dass wir El Libre aus dem Gefängnis gestohlen haben.
Won't he hate paying for El Libre. when he finds out we stole him out of one of the King's own prisons?
Süße, der Typ ist ungehalten.
Honey, that guy's way out of line.
Der Colonel wird ungehalten sein.
The colonel's not going to like this. - The colonel?
Ich werde sehr leicht ungehalten!
Why, let go of me, species of ectoplasm!
Warum bist du so ungehalten?
What are you so upset about?
Feldmarschall von Gronecke ist sehr ungehalten.
Field Marshal von Gruneke is very displeased.
Werden Sie nicht ungehalten, Robert.
Don't get reckless, Robert.
Ungehalten!
Reckless!
Ich bin sehr ungehalten über das Betragen Ihrer Männer beim allmorgendlichen Appell. Dieses ständige Gegähne.
I have been very unhappy with the way you and your men have been falling out at roll call every morning-- always yawning, half asleep.
Ein Kämpfer ist nicht ungehalten.
A fighter is not angry.
Man ist darüber an höchster Stelle in Rom. sehr beunruhigt und ungehalten.
That means he supplied. five representatives.
Bist Du immer noch ungehalten?
You still mad?
Aber du weißt, dass du sie mit deinen kleinen Tricks sehr ungehalten machst.
You know your mother's upset over your little tricks.

Nachrichten und Publizistik

Merkwürdig war allerdings, dass die USA auf die Beitrittsentscheidung der reichen europäischen Länder sehr ungehalten reagierte.
But, puzzlingly, wealthy European countries' decision to join provoked the ire of American officials.
In einem gewissen Sinne überrascht es nicht, dass die USA über Chinas Aufstieg ungehalten sind.
In a sense, it is no surprise that the US is bristling over China's ascendance.
Manche leugneten die Geschehnisse und wurden ungehalten, sobald man die Thematik ansprach.
Some continued to deny what was happening, and became indignant if the issue was raised.
Abgeordnete, die keine Experten sind, sind verständlicherweise ungehalten, wenn sie gebeten werden, als Reaktion auf eine aktualisierte Schätzung einen überarbeiteten Haushalt zu verabschieden.
Members of parliament - who are not technicians - are understandably disturbed when they are asked to pass a revised budget in response to an updated estimate.
Die USA haben es zwar nicht offen zugegeben, aber sie waren sichtlich ungehalten darüber, dass diese beiden Staaten versucht haben, eine eigene diplomatische Rolle in diesem Konflikt zu spielen.
Without actually admitting it, the US was clearly unhappy that these two states tried to play a diplomatic role of their own in the dispute.

Suchen Sie vielleicht...?