Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umklammert Deutsch

Übersetzungen umklammert ins Englische

Wie sagt man umklammert auf Englisch?

umklammert Deutsch » Englisch

clasps

Sätze umklammert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umklammert nach Englisch?

Einfache Sätze

Eingedenk, dass er bald in den Zug nach Boston würde steigen müssen, hatte Tom auf dem Bahnsteig leidenschaftlich Maria umklammert.
Tom, aware that he would soon have to board the train to Boston, had passionately clung to Mary on the station platform.

Filmuntertitel

Bender pariert und umklammert ihn.
Bender parries it and they're in a clinch.
Und mit diesen armähnlichen Gliedern umklammert er die Wirbelsäule und zwingt sie, sich zu krümmen und steif zu werden.
And with those arm-like things, between the vertebrae. forces it to become arched and rigid.
Also, George, ist es ein heftiger Schmerz oder ein dumpfer Schmerz, - oder fühlen Sie sich umklammert? - Ja.
Now George, tell me, is it a sharp pain, is it a dull pain, or does it grip, like a vice?
Und Iris umklammert die Briefe als wäre das etwas.
It's none of your business.
Ich hoffe sie umklammert nicht mein Bein und heult, wenn der Abend rum ist.
I hope she doesn't grab my leg and start crying when the date's over.
Die 76 hatte Wilson fest umklammert, hat ihn jetzt aber verloren.
Right here you can see 76 had Wilson in his grasp and lost him.
Dent lehnt sich vor und umklammert ihn.
Dent leans forward.
Der Revolver von den toten Fingern umklammert.
Revolver grasped in lifeless fingers. Doesn't seem to be much doubt about it, does there?
Umklammert ihn.
Entwines him.
Vielleicht haben wir uns umklammert weil ich wegen dir fast ins Wasser gefallen wäre.
Did it ever occur to you that we were clinging to each other because you practically knocked me in the water?
Er hat meinen Arm umklammert.
He grabbed me pretty hard.
Ja, klar! Als die Carabinieri sie umbrachten, hielt Antonio Canepa sie umklammert!
She was photographed. with her arms around the Commie leader.
Wenn Ihr außer Atem geratet, dann umklammert die Hüfte des Gegners.
If you're out of breath, grab your opponent.
Wenn er meine Finger umklammert hat. hat er mit seiner linken Hand. immer etwas kräftiger zugedrückt.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.

Nachrichten und Publizistik

Das primäre und dringendste der Probleme, vor denen wir stehen, ist die Finanz- und Wirtschaftskrise, die die EU umklammert.
The primary, and most pressing, of the problems we face is the financial and economic crisis that is enveloping the EU.
Auch wenn die quantitative Lockerung kein langfristiges Wachstum hervorrufen kann, kann sie eine Menge dafür tun, die fortdauernde Rezession zu beenden, die die Eurozone seit 2008 umklammert hält.
Though QE cannot produce long-term growth, it can do much to end the ongoing recession that has gripped the eurozone since 2008.

Suchen Sie vielleicht...?