Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefschürfend Deutsch

Übersetzungen tiefschürfend ins Englische

Wie sagt man tiefschürfend auf Englisch?

tiefschürfend Deutsch » Englisch

profound overmastering lowly

Sätze tiefschürfend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefschürfend nach Englisch?

Filmuntertitel

Klingt das tiefschürfend oder bloß langweilig?
Does that sound profound or just boring?
So ist es. Sehr tiefschürfend.
You're right, it's unfathomable.
Das war tiefschürfend, das war einfach alles.
It's been deep, it's been everything.
Wow, Dr. Freud, so tiefschürfend.
Wow, Dr. Phil, that's deep.
Das ist ganz schön tiefschürfend für ein erstes Date.
That's kind of deep for a first date, don't you think?
Sehr tiefschürfend, aber ich meinte ganz wörtlich, wie du das tust.
That's deep, Frank, but I meant literally, how do you do it?
Echt tiefschürfend, Mann.
Wow. That was really deep, man.
Wie tiefschürfend!
How profound!
Ihre Bestrafung wird tiefschürfend sein.
Her punishment will be profound.
Tiefschürfend.
Deep. - Mm.
Ich glaube nicht, dass Tweeds tiefschürfend sein sollen, außer es handelt sich um Flugzeugneuerungen.
Well, I don't think tweets are meant to be profound or anything like that, except if they're Flyers updates.
Tiefschürfend.
That's deep.

Suchen Sie vielleicht...?