Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefgehende Deutsch

Sätze tiefgehende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefgehende nach Englisch?

Filmuntertitel

In unserer Sendung gab es bereits einige sehr tiefgehende Darstellungen und die nächste Folge bildet keine Ausnahme.
Serling. We've had some performances of great depth onthe twilight zone, and next week is no exception.
Oh, Gott, er hat vermutlich eine Art tiefgehende Nahtoderfahrung.
Oh, God, he's probably having some sort of profound, out-of-body experience.
Durch Funkyzeit hatte ich tiefgehende Interviews mit jedem in der Euro-Modewelt.
Through Funkyzeit, ich have done interviews mit everyone in the Euro-fashion world.
Hochklassige Comedy, tiefgehende Tragik, und das Groteske.
High comedy, low tragedy, and the grotesque.
Nun, Georgie zu verlieren,. zum grössten Teil zumindest und jetzt das Baby,. ich finde das sind tiefgehende Verluste.
Well, losing georgie, For the most part, anyway, and now the baby, I mean, these are profound losses.
Tiefgehende Sachen.
Deep stuff.
Er muss tiefgehende Gedanken haben.
He must have deep thoughts.
Der Mann führte tiefgehende Geschäfte mit Crassus. als er die Nachricht von. seinem verschmähten Rivalen abfing und Crassus daraufhin ein besseres Angebot machte.
The man was thick in negotiations with Crassus when he intercepted message from reviled competitor, offering more favorable terms to Crassus.
Aber ich will nur das, was alle wollen. eine tiefgehende, sinnvolle Beziehung mit einem Milliardär.
I just want what everyone else wants.
Süße, tiefgehende Liebe.
Sweet, deep love. I've seen it.
Die Aussage, die du gerade getroffen hast, ist eine sehr tiefgehende.
You know, the statement that you just made is, I feel like, a profound one.

Nachrichten und Publizistik

Wenn die Abenomics 2.0 es versäumen, tiefgehende Strukturreformen umzusetzen, wird es ihnen nicht besser ergehen als dem Original.
If Abenomics 2.0 fails to embrace deep structural reform, it will fare no better than the original.

Suchen Sie vielleicht...?