Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spruchreif Deutsch

Übersetzungen spruchreif ins Englische

Wie sagt man spruchreif auf Englisch?

spruchreif Deutsch » Englisch

official definitive definite

Sätze spruchreif ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich spruchreif nach Englisch?

Filmuntertitel

Die Sache mit den Diktatheften war nun spruchreif. Und bei seinen Späßen wusste man nie, ob man lachen oder weinen sollte.
The matter of the copybooks was looming large and with the professor, one sometimes didn't know whether to laugh or cry.
Es ist noch nicht spruchreif, aber wenn sie dich sehen, haben wir sie.
I haven't got the deal lock up yet. When they see you, it's in the bag.
Es gibt noch ein Projekt,. aber das ist noch nicht spruchreif.
Well, I do have another project. I wasn't going to tell you about it. Lugosi's in it, but it's a small part.
Es ist noch nicht spruchreif.
I mean, it's not a done deal yet.
Die Fusion ist noch nicht spruchreif.
Nothing's final on the merger. That's why I'm asking you now.
Es ist noch nicht spruchreif.
Nothing's decided.
Ist Dookus Plan noch spruchreif?
So Dooku's plan is still on?
Murray, das ist noch nicht spruchreif.
Murray, it's not a done deal.
Murray, es ist noch lange nicht spruchreif!
Murray, it's not a done deal. It's nowhere near being a done deal.
Das ist noch nicht spruchreif.
It's still on the down-low.
Also ist es schon spruchreif.
I didn't know. There was enough to talk about yet.

Suchen Sie vielleicht...?